Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
οἰκέω
[fut. οἰκήσω, aor. ᾤκησα itd.; fut. med. s pas. pomenom οἰκήσομαι; ion.vedno brez augmenta οἴκεον, οἴκησα, οἴκημαι, 3 pl. οἰκέαται; plpf. ᾠκήμην, aor. 3 pl. ep. ᾤκηθεν (= ᾠκήθησαν)] I. act. 1. intr. a) stanujem, prebivam, ležim, stojim πόλις, ἔν τινι (na) v čem, ἐπί τινι ob čem; aor. naselim se; b) gospodarim, vladam, živim, ὑπό τινι pod čigavo vlado, μετά τινος s kom; dobro (slabo) se počutim εὖ, καλῶς (κακῶς), dobro sem urejen πόλις. 2. trans. stanujem, prebivam v πλείστας τῶν νήσων; gospodarim, upravljam, vladam πόλιν, οἶκον. II. pass. 1. nastanjen (obljuden) sem, γῆν naseljen sem po, ležim, πόλις mesto je obljudeno, stoji, leži; ion. οἴκημαι prebivam, stanujem, νήσους na otokih; ἡ οἰκουμένη (sc. γῆ) od (Grkov) obljudena zemlja, vsa Grška, vesoljni svet (= orbis terrarum) NT, οἱ οἰκημένοι naseljenci. 2. upravljam se, oskrbujem se, vladam se. 3. naseljen sem, naselim se kje; ion. stanujem kje kot naselnik.
ὀνειδίζω
(ὄνειδος) [fut. ὀνειδιῶ, ὠνείδισα, pf. ὠνείδικα, fut. med. ὀνειδιοῦμαι poet. s pas. pom.] zasramujem, sramotim, grajam, psujem, zmerjam, očitam τινί τι, τινί ὅτι, τινά, τινὶ τινος zaradi česa, NT τί τινος.
ὅσ-τις
, ἥ-τις, ὅ-τι, ὅτι, ὅ τi ὅττι [at. οὗτινος, ὅτου, ἧστινος, dat. ᾧτινι, ὅτῳ, ᾗτινι, acc. ὅντινα, ἥντινα, ὅτι, pl. οἵτινες, αἵτινες, ἅτινα, ἅττα, gen. ὧντινων, ὅτων, dat. οἷστισι, ὅτοις, acc. οὕστινας, ἅστινας; ep. ὅτις, ἥτις, ὅττι, gen. ὅττεο, ὅττευ, ὅτευ, dat. ὅτεῳ, acc. ὅντινα in ὅτινα; pl. nom. in acc. neutr. ὅτινα, ἅσσα, gen. ὅτεων, dat. ὁτέοισι, acc. ὅτινας; ion. sg. gen. ὅτευ, dat. ὅτεῳ, pl. gen. ὅτεων, dat. ὁτέοισι, fem. ὁτέῃσιν] 1. splošni relativ: kdor(koli), karkoli, vsak ki, vse kar, (takšen) ki; z ind., cj., opt. (tudi opt. + ἄν); v relat. stavkih finalnega pomena tudi z ind. fut. a) včasih = ὅς kdor, kar; posebno πᾶς ὅστις vsak, ki; οὐδεὶς ὅστις nihče, ki; οὐδεὶς ὅστις οὐ vsak; οὐδὲν ὅτι nič, kar; οὐδὲν ὅτι οὐκ vse, ὅστις μή ki morda ne bi, ἔστιν ὅστις marsikateri, οὐκ ἔστιν ὅστις οὐ vsak; b) kakor ὅς izraža tudi α.) vzrok: ker (= quippe qui), πῶς ἐγὼ κακὸς φύσιν, ὅστις ἀντέδρων; β.) posledico (= ὥστε): τίς οὕτως εὐήθης, ὅστις; γ.) namen: ξυνέδρους ἑλέσθαι, οἵτινες ξυμβήσον...
ὅσ-τις, ἥ-τις, ὅ-τι
kdor; kdorkoli, karkoli; vsak, ki; vse, kar; takšen, ki; kdor, kar; ker; kdo neki?, kaj neki?, kateri?, kakšen?; zakaj?, čemu?
οὐτάζω
, οὐτάω (ὠτειλή) [fut. οὐτάσω itd., aor. οὔτησα, iter. οὐτήσασκε, pass. pt. οὐτηθείς, k temu kor. aor. 3 sg. οὖτα, inf. οὐτάμεν(αι), iter. οὔτασκε, pt. med. οὐτάμενος s pas. pom.] ranim, τινὰ χεῖρα koga na roki, udarim, zadenem δουρί, zadam rano ἕλκος, poškodujem σάκος, οὐτάσας πυρί = κεραυνῷ βαλών (o streli).
παν-συδί
(πασ-συδί) παν-συδίῃ ep., πασ-συδίᾳ adv. (σεύομαι) z vso naglico, jadrno, kar najbrž, z vso silo, z vso vnemo, popolnoma.