Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
inviolabilidad de las fronteras
POLITICS
da
grænsernes ukrænkelighed
de
Unverletzlichkeit der Grenzen
en
inviolability of frontiers
fr
inviolabilité des frontières
it
inviolabilità delle frontiere
nl
onschendbaarheid van de grenzen
inviolabilidad de las fronteras
da
grænsernes ukrænkelighed
de
Unverletzlichkeit der Grenzen
en
inviolability of frontiers
fi
rajojen loukkaamattomuus
fr
inviolabilité des frontières
lt
sienų neliečiamumas
nl
onschendbaarheid van de grenzen
inyección de las conjuntivas
da
konjunktival injektion
de
Bindehauthyperämie
,
Konjunktivalinjektion
,
konjunktivale Injektion
el
ένεση στον επιπεφυκότα
en
conjunctival injection
fr
injection des conjonctives
nl
conjunctivale injectie
pt
injeção das conjuntivas
inyección de las conjuntivas
da
konjunktival injektion
de
Bindehauthyperämie
,
Konjunktivalinjektion
,
konjunktivale Injektion
el
ένεση στον επιπεφυκότα
en
conjunctival injection
fr
injection des conjonctives
nl
conjuctivale injectie
pt
injeção das conjuntivas
inyección de las juntas
Building and public works
da
fugeudstøbning
de
Fugenverpressung
el
ενέσεις κλεισίματος αρμών
,
θερμοκρασία κλεισίματος αρμών
en
joint closure
,
joint grouting
fi
saumainjektointi
fr
clavage des joints
it
iniezione dei giunti
,
serraggio dei giunti
nl
voeginjectie
pt
injeção das juntas
sv
foginjektering
inyección intravenosa de las drogas
Health
de
intravenös angewantde Drogen
en
intravenous drug use
fr
absorber des substances par voie intraveineuse
pt
utilização de drogas intravenosas
irbis op leopardo de las nieves
ENVIRONMENT
de
Schneeleopard
en
snow leopard
fr
panthère des neiges, once, irbis
ga
liopard sneachta
la
Panthera uncia
,
Uncia uncia
Irlanda participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*.____________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...