Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Remboursement du reliquat de la retenue perçue en 1974/75)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971(Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1974/75)
it
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971(Rimborso del residuo della somma assicurata riscossa nel 1974/75)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Remboursement du reliquat de la retenue perçue en 1974/75)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971(Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1974/75)
it
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971(Rimborso del residuo della somma assicurata riscossa nel 1974/75)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'assainissement de banques et la compétence de la commission des banques en matière de sursis
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Sanierung von Banken und die Zuständigkeit der Bankenkommission für die Bankenstundung
it
Decreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche e la competenza della commissione delle banche in materia di moratoria
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de l'allocation unique de rechérissement versée au personnel fédéral en 1970
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento dell'indennità unica di rincaro al personale federale per l'anno 1970
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'élargissement de l'Office fédéral de l'économie électrique en un Office de l'économie énergétique
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erweiterung des Eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft zu einem Eidgenössischen Amt für Energiewirtschaft
it
Decreto del Consiglio federale concernente la trasformazione dell'Ufficio dell'economia elettrica in Ufficio dell'economia energetica
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen Motorfahrzeugen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata di veicoli a motore immatricolati
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étranger(Abrogation)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen Motorfahrzeugen(Aufhebung)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata di veicoli a motore immatricolati all'estero(Abrogazione)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de dispositions modifiées de la loi sur la circulation routière
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung von geänderten Bestimmungen des Strassenverkehrsgesetzes
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore delle disposizioni modificate della legge sulla circolazione stradale
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de l'art.183bis de la loi des 12 avril 1907/22 juin 1939 sur l'organisation militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Art.183bis des Bundesgesetzes vom 12.April 1907/ 22.Juni 1939 betreffend die Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore dell'art.183bis della legge 12 aprile 1907/22 giugno 1909 sulla organizzazione militare
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi