Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution de l'accord conclu le 2 novembre 1950 entre la Suisse et la République fédérale allemande au sujet de la prolongation de délais de priorité en matière de protection de la propriété industrielle
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Ausführung des am 2.November 1950 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommens über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiete des gewerblichen Eigentums
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore e l'esecuzione dell'accordo conchiuso il 2 novembre 1950 tra la Svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento del termine di priorità in materia di protezione della proprietà industriale
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution des accords tarifaires conclus avec les Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Durchführung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'esecuzione degli accordi tariffali conchiusi con gli Stati Uniti d'America e la Comunità Economica Europea
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale sur la navigation intérieure
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Binnenschiffahrt
it
Decreto del Consiglio federale che mette integralmente in vigore la legge federale sulla navigazione interna
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur partielle de la loi sur la navigation intérieure
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die teilweise Inkraftsetzung des Binnenschiffahrtsgesetzes
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore parziale della legge federale sulla navigazione interna
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Gebührenordnung zum Luftfahrtgesetz
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento delle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla navigazione aerea
Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation de ressortissants liechtensteinois aux examens professionnels supérieurs organisés en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Teilnahme liechtensteinischer Bürger an den schweizerischen höheren Fachprüfungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente la partecipazione dei cittadini del Liechtenstein agli esami professionali superiori organizzati nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1979/80
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1979/80
it
Decreto del Consiglio federale sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1979/80
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit compensatoire(Alkylidènes en mélanges et alkylaryles en mélanges)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Ausgleichszolles(Alkylen-und Alkylaryl-Gemische)
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di un dazio di compensazione(Alchilideni e alchilarili in miscele)