Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral encourageant l'organisation de campagnes supplémentaires d'élimination de vaches laitières et la reconversion d'entreprises en exploitations d'engraissement proprement dites
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung der zusätzlichen Ausmerzaktionen für Milchkühe und der Umstellung auf reine Mastbetriebe
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione di campagne suppletive d'eliminazione di vacche lattifere e la riconversione sull'allevamento di bestiame da ingrasso
Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel d'exploitation des maisons de fromages en gros(avec annexe)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das im Käsegrosshandel beschäftigte Betriebspersonal(mit Beilage)
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per il personale d'esercizio occupato nel commercio del formaggio all'ingrosso(con allegato)
Arrêté du Conseil fédéral étendant une convention collective sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnage et des articles en papier
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonagen-und Papierwaren-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce l'obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta
Arrêté du Conseil fédéral facilitant l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1972
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen,Ernte 1972
it
Decreto del Consiglio federale che promuove lo smercio delle albicocche vallesane del raccolto 1972
Arrêté du Conseil fédéral facilitant l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1973
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen,Ernte 1973
it
Decreto del Consiglio federale che promuove lo smercio delle albicocche vallesane del raccolto 1973
Arrêté du Conseil fédéral fixant l'entrée en vigueur de la loi sur le commerce des denrées alimentaires,etc.,et des ordonnances et règlements y relatifs
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo
Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères en 1960
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1960
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce l'ammontare dei premi di coltivazione dei cereali da foraggio nell'anno 1960
Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères et pour d'autres produits de la culture des champs récoltés en 1972
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide und andere Ackerfrüchte im Jahre 1972
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce l'ammontare dei premi di coltivazione dei cereali da foraggio e d'altri prodotti della campicoltura nell'anno 1972
Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1954
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1954
it
Decreto del Consiglio federale che fissa l'importo dei premi di coltivazione per l'anno 1954 per i cereali da foraggio
Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1955
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1955
it
Decreto del Consiglio federale che fissa l'importo dei premi di coltivazione per l'anno 1955 per i cereali da foraggio