Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
it
Decreto del Consiglio federale per l'entrata in vigore d'una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione dal Reno
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
it
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento d'ispezione del naviglio adibito alla navigazione renana
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse sowie von Änderungen und Ergänzungen der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrükke" in Basel
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Arrêté du Conseil fédéral mettant hors cours les pièces de monnaie en argent
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausserkurssetzung der Silbermünzen
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa fuori corso delle monete d'argento
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 13 octobre 1939 qui concerne l'approvisionnement du pays en combustibles solides
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 13.Oktober 1939 über die Sicherstellung der Landesversorgung mit festen Brennstoffen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello del 13 ottobre 1939 concernente l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 14 juin 1940 qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendante
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende
it
Decreto del Consiglio federale concernente modificazione di quello del 14 giugno 1940 che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendente
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui étend une convention collective sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnage et des articles en papier
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung einer Änderung des Mindestlohnes in der Kartonagen-und Papierwaren-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'obbligatorietà generale di una modificazione del contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über eine Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einzelanschaffung landwirtschaftlicher Maschinen im Berggebiet
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'acquisto individuale di macchine agricole nelle regioni di montagna
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einzelanschaffung landwirtschaftlicher Maschinen im Berggebiet
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'acquisto individuale di macchine agricole nelle regioni di montagna
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sul reddito