Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bundesratsbeschlüsse über Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse,über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes und betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.36 à 40(allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinières)du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Art.36 bis 40(Prämiierung von Stutfohlen und Zuchtstuten)der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
it
Decreto del Consiglio federale che abroga gli art.36 a 40(premiazione delle puledre e delle cavalle di razza)del regolamento d'esecuzione della legge federale sul promovimento dell'agricoltura
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.41 et 90 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.41 und 90 der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli articoli 41 e 90 del regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità i pesi e le bilancie in uso nell'industria e nel commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.88 et 89 de l'ordonnance du 12 janvier1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.88 und 89 der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.88 e 89 del regolamento d'esecuzione del 12 gennaio 1912,concernente le misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilance in uso nell'industria e nel commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et l'obligation de déclarer les avoirs japonais en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Bestimmungen über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che modifica le misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e il Giappone e l'obbligo di dichiarare gli averi giapponesi nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et II de l'arrêté fédéral qui concerne le ravitaillement du pays en céréales panifiables
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnungen I und II zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des Landes
it
Decreto del Consiglio federale che modifica le ordinanze di esecuzione I e II del decreto federale concernente l'approvvigionamento del paese con cereali panificabili
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de laloi sur l'agriculture
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
it
Decreto del Consiglio federale che modifica le prescrizioni sull'entrata in vigore della legge sull'agricoltura
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments en matière de registre du commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für das Handelsregister
it
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse in materia di registro di commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus en matière de navigation maritime
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs in Schiffssachen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse riscosse in materia di navigazione marittima
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus par l'office suisse de la navigation maritime,l'office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Änderung des Gebührentarifs für die Verrichtungen des Schweizerischen Seeschiffahrtsamtes und des Schweizerischen Seeschiffsregisteramtes sowie die Amtshandlungen schweizerisher Konsulate in Schiffssachen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse riscosse,in materia di navigazione marittima,dall'Ufficio della navigazione marittima,dall'Ufficio del registro del naviglio e dai Consolati di Svizzera