Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
iskáti
íščem nedov. íšči -te in íšči -íte, -óč, iskáje; -àl -ála, -àt, -án -ána; iskánje; (-àt) (á í) koga/kaj ~ denarnico, ponesrečenca; Kosilo hodijo iskat v menzo; Šel je iskat kruh |kupit|; poud. ~ dlako v jajcu |pretiravati v natančnosti|; publ. ~ zdravniško pomoč |iti k zdravniku|; iskáti se íščem se (á í) Vse življenje se je iskal
iskáti
íščem R(P)
1. kdo/kaj premikajoč se hoteti videti koga/kaj (v/na/pri/po/ob kom/čem / pred/med/nad/pod/za kom/čim / kje/kod)
2. kdo/kaj prizadevati si doseči koga/kaj (v/na/pri/ob kom/čem / pred/med/nad/pod/za kom/čim / kje/kod)
3. kdo/kaj prizadevati si ugotoviti koga/kaj (v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med kom/čim / kje/kod)
4. kdo/kaj želeti, hoteti kaj 'stanje/lastnost'
5. kdo/kaj prizadevati si dobiti koga/kaj h komu / k čemu / v/na/pred/za kaj / kam
iz
[poudarjeno íz] predl. z rod., nasprotnostni par je v 1. izhodiščni prostor. priti ~ hiše; stopiti ~ avtomobila; izstopiti ~ stranke; izgnati ~ države; zleteti ~ gnezda; kapljati ~ pipe; vrniti se ~ Škofje Loke; pismo ~ Nemčije; izgon ~ raja; strel ~ puške; rešitev ~ nevarnosti2. čas.časovni spomin ~ davnih dni; utopija ~ leta tri tisoč; Poznam ga še ~ izseljenstva, ~ mladosti3. vezljivostni norčevati se ~ njegove revščine4. izvorni a) izhajati ~ kmečkega stanu; hči ~ drugega zakona; arija ~ opere; napredovati ~ asistenta v docentab) kruh ~ grobe moke; kipec ~ žadovca; spomenik ~ marmorja; ustvariti ~ nič5. vzročn.vzročnostni storiti napako ~ strahu; vprašati ~ radovednosti; uboj ~ malomarnosti6. lastn.lastnostni čestitati ~ srca; imeti rad ~ dna duše; čakati ~ dneva v dan; živeti ~ rok v usta; človek ~ knjige; naloga ~ matematike7. povedkovniški dati ~ rok |izročiti|; biti ~ mode; žarg. biti ~ forme; Bolnik je že ~ nevarnosti
jakati
Vznemirjati se za najmanjše in nepomembne lastnosti in dejanja drugih ljudi, posebej tistih, ki z nami nimajo nobenega opravka. Biti "triggeran", jamrati, negoddovati, (pizdakanje).
"Jooo kok me tu trigera ku un model punci eksplejna kok more plezat."
"Ne jakaj, saj ti nič nočeta."
---
"Včer sm bil čist trigeran k si folk ne zna normalnu na kruh namazat".
"Kaj jamraš, ne bodi tak jaka."
Navadno se jaka ob souporabi angleškega jezika. Razloga za to sta:
1. slovenščina (še) nima izrazja za opis tako nepomembnih stanj in njihovih vzrokov;
2. govorčeva potlačena bojazen, da bi se zgolj z uporabo slovenščine oddaljil od vrstnikov, ki imajo angleščino za merilo "kulskosti" povedanega.