Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dar tal-kura
Health
el
οίκος ευγηρίας
en
care residence
es
residencia asistencial
et
ööpäevane hoolekandeasutus
ga
áras cúraim
hu
ápoló-gondozó otthon
pl
dom opieki
pt
casa de saúde
sl
oskrbni dom
dar tal-kura
cs
pečovatelský dům
de
Pflegeheim
en
nursing home
es
residencia con asistencia médica
et
õenduskodu
fi
hoitokoti
fr
maison de soins
,
service hospitalier de long séjour
ga
teach altranais
hu
ápolási intézmény
it
RSA
,
residenza sanitaria assistenziale
lt
slaugos namai
nl
verpleeghuis
pl
placówka opiekuńczo-pielęgnacyjna
pt
hospital residencial
ro
centru de îngrijire și asistență
sk
zariadenie opatrovateľskej starostlivosti
sl
dom za nego
dar tinta
da
sværte
de
einfärben
el
μελανώνω
en
ink
es
entintar
fr
encrer
it
inchiostrare
nl
inkt geven
,
inkten
pt
tintar
dar uma imagem fiel
FINANCE
da
give et retvisende billede
de
ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermitteln
el
παρουσιάζω πιστή εικόνα
en
to give a true and fair view
es
presentar una imagen fiel
fi
antaa oikea ja riittävä kuva
fr
présenter une image fidèle
it
presentare fedelmente
nl
een getrouw beeld geven
sv
ge en rättvisande bild
dar um impulso
Communications
de
einen Impuls geben
el
να δοθεί ένας παλμός
en
to beep
es
impulsar
fr
donner une impulsion
it
inviare un impulso
nl
impuls geven
dar volta ao cabo
Maritime and inland waterway transport
da
kaste til
de
belegen
el
αναδένω
,
επισκαλμώ
,
περνώ ένα σχοινί βόλτες(κν.)
en
belay
es
afirmar
,
amarrar
fi
kiinnittää
fr
amarrer
,
tourner(une manoeuvre)
it
dare volta
nl
beleggen
das Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar
EUROPEAN UNION
LAW
da
Det forenede Kongerige ikke udgør ét område for så vidt angår lovgivningen og retsvæsenet
el
οι ουσιαστικοί κανόνες
en
the United Kingdom is not a single legal and judicial area
es
normativa material
fr
les règles matérielles
nl
het Verenigd Koninkrijk vorm qua recht en rechtspraak geen uniform gebied
pt
normas substantivas
die Biozoenose stellt die lebende Komponente des Oekosystems dar
Natural and applied sciences
da
biocoenosen udgør de levende komponenter i et økosystem
el
η κοινότητα,που ονομάζεται και βιοτική κοινότητα,είναι η έμβια συνιστώσα ενός οικοσυστήματος
en
the community, also known as the biotic community, is the living component of the ecosystem
es
la comunidad, denominada también comunidad biótica, es el componente vivo del ecosistema
fr
la communauté, appelée également communauté biotique, est la composante vivante de l'écosystème
it
la comunita', detta anche comunita' biotica, e' la componente vivente dell'ecosistema
nl
de biocoenose of levensgemeenschap is de levende component van een ecosysteem
pt
a comunidade,também designada por comunidade biótica,é a componente viva do ecossistema
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession.
es
El presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con ...
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...