Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SE
ECONOMICS
Business organisation
bg
европейско акционерно дружество
,
европейско дружество
cs
SE
,
evropská akciová společnost
,
evropská společnost
da
SE
,
SE-selskab
,
Societas Europaea
,
europæisk aktieselskab
,
europæisk selskab
de
Europäische Aktiengesellschaft
,
Europäische Gesellschaft
,
SE
el
SE
,
Ευρωπαϊκή εταιρεία
,
ευρωπαϊκή ανώνυμη εταιρεία
en
European company
,
European public limited-liability company
,
SE
,
Societas Europaea
es
SE
,
Sociedad Anónima Europea
,
Sociedad Europea
et
Euroopa äriühing
fi
eurooppayhtiö
fr
SE
,
Societas Europaea
,
société anonyme européenne
,
société européenne
ga
SE
,
cuideachta Eorpach
hr
SE
,
Societas Europaea
,
europsko dioničko društvo
,
europsko društvo
hu
európai részvénytársaság
it
SE
,
società europea
,
società per azioni europea
la
SE
,
Societas Europaea
lt
Europos akcinė bendrovė
,
Europos bendrovė
,
SE
lv
Eiropas akciju sabiedrība
,
Eiropas uzņēmējsabiedrība
,
SE
,
Societas Europaea
mt
SE
,
Societas Europaea
,
kumpannija Ewropea
,
kumpannija pubblika Ewropea b'responsabbiltà limitata
mul
SE
nl
Europese naaml...
se
da
Det'et
de
Es
el
αυτό
,
εκείνο
en
id
es
Ello
fi
id
,
viettipohja
fr
ça
it
Es
la
id
nl
Es
pt
id
information extraction
sl luščenje informacij
de Informationsgewinnung
hr crpljenje informacija
fr extraction de l’information
it estrazione di informazione
es Extracción de información
fi tiedon tiivistäminen
da Informationsuddragning
corpus
sl korpus
de Korpus
hr korpus
fr corpus
it corpus
es Corpus
fi korpus
da Korpus
allekirjoitettu edellyttäen, että se hyväksytään lopullisesti
LAW
da
undertegnet med forbehold af indgåelse
fi
allekirjoittaa sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin
fr
signé sous réserve de conclusion
it
firmato con riserva di conclusione
nl
ondertekend onder voorbehoud van sluiting
pt
assinado sob reserva de conclusão
sv
med förbehåll för ingående
dialogue design
sl strukturiranje dialoga
de Dialog-Entwurf
hr dizajniranje dijaloga
fr étude du dialogue
it progetto di dialogo
es Diseño de diálogo
fi dialoginsuunnittelu
da Dialogdesign
document image recognition
sl prepoznavanje slike dokumenta
de Zeichen- und Dokumentenerkennung
hr analiza slike dokumenta
fr reconnaissance de l’image d’un document
it riconoscimento delle immagini
es Reconocimiento de imágenes en documentos
fi dokumentintunnistus
da Genkendelse af dokumentets overfladestruktur
II pöytäkirja niin kuin se on muutettu 3 päivänä toukokuuta 1996
Defence
da
protokol II som ændret den 3. maj 1996
,
protokol om forbud mod eller begrænsninger i anvendelsen af miner, lureminer og andre mekanismer som ændret den 3. maj 1996
de
Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen
,
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)
el
Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών
en
Protocol II as amended on 3 May 1996
,
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and other Devices, as amended on 3 May 1996
es
Protocolo II según fue enmendado el 3 de mayo de 1996
,
Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos según fue enmendado el 3 de mayo de 1996
fi
3 päivänä toukokuuta 1996 miinojen, ansojen ja muiden taisteluvälineiden käyttöä koskevista kielloista tai rajoituksista tehty muutettu pöytäkirja
,
fr
Protocole II modifié sur les mines, les...
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se on osoitettu kyseisen kohdan otsikossa ja teksti on lainausmerkeissä.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fr
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées p...