Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión
EUROPEAN UNION
da
en Medlemsstat, som ikke følger en henstilling, som Kommissionen har rettet til den
de
der Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
el
το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής
en
the Member State which has ignored the recommendation of the Commission
fr
l'Etat membre qui passe outre à la recommandation de la Commission
it
lo Stato membro che ha trascurato la raccomandazione della Commissione
nl
de Lid-Staat die aan de aanbeveling van de Commissie geen gevolg geeft
pt
o Estado-membro que ignorou a recomendação da Comissão
sv
en medlemsstat som har underlåtit att ta hänsyn till kommissionens rekommendation
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en Protokol, der er knyttet som bilag til denne Traktat
de
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
en
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
fr
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
it
lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
nl
het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
pt
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
sv
domstolens stadga skall fastställas i ett protokoll,fogat vid detta fördrag
elettrodo con rivestimento a più strati nel quale lo strato esterno ha un grande ritardo di fusione
Iron, steel and other metal industries
Electronics and electrical engineering
da
elektrode med flere lag beklædning af hvilke det yderste smelter langsomst og danner et beskyttende rør
de
Schlauch-Elektrode
el
ηλεκτρόδιο με δύο ή περισσότερες στρώσεις επενδύσεως με την εξωτερική τέτοια ώστε να επιβραδύνει την καύση
en
electrode with two or more layers of covering the composition of the outer being such that its burn off is retarded
es
electrodo revestido por varias capas siendo la exterior muy resistente a la fusión la cual forma una protección tubular
fi
monikerrospäällysteinen hitsauspuikko,joka muodostaa palaessaan putkimaisen puikonpääkraaterin
fr
électrode à enrobage multicouche dont la couche extérieure a un grand retard de fusion et forme une protection tubulaire
it
in modo da formare una protezione tubolare
nl
elektrode met vertraagd smeltende buitenbekledingslaag
pt
elétrodo revestido com várias camadas sendo a exterior muito resistente à fusão e formando uma proteção tubular
sv
djupkraterelektrod m...
elezione di domicilio nel luogo in cui ha sede il Tribunale
EUROPEAN UNION
LAW
da
valgt adresse på det sted, hvor Domstolen har sæde
,
valgt adresse på det sted, hvor Retten har sæde
de
Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes
el
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου
,
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου
en
address for service in the place where the Court has its seat
fr
élection de domicile au lieu où la Cour a son siège
,
élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège
nl
domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is
,
domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
pt
domicílio escolhido no lugar da sede do Tribunal
el pasajero se ha presentado dentro del plazo de facturación requerido
TRANSPORT
da
flypassagerer,der har checket ind inden for den fastsatte frist
de
der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet
el
ο επιβάτης έχει παρουσιαστεί μέσα στην απαιτούμενη για τον έλεγχο των εισιτηρίων προθεσμία
en
the passenger presented himself within the required time limit for check-in
fr
le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis
it
il passeggero si sia presentato nel termine richiesto all'accettazione
nl
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd
pt
passageiro comparecido no registo de embarque dentro dos limites de tempo exigidos
El presente documento contiene asesoramiento jurídico protegido en virtud del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CE) n.º 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, que el Consejo de la Unión Europea no ha divulgado. El Consejo se reserva todos sus derechos respecto de cualquier publicación no autorizada.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
el titular ha sido privado de sus derechos por falta de uso de esa marca
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt worden
en
the rights of the proprietor of the Community trade mark have been revoked on the grounds of non-use
fr
le titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque
it
il titolare del marchio comunitario è stato dichiarato decaduto dai suoi diritti per mancanza di utilizzazione del marchio
el tratamiento térmico ha provocado una coalescencia de la cementita perlítica
Iron, steel and other metal industries
da
opvarmningen har fremkaldt en indformning (sfæroidisering) af den perlitiske cementit
de
die Erwaermung hat eine Einformung des perlitischen Zementits zu Kôrnern hervorgerufen
el
η θερμική επεξεργασία προκάλεσε σφαιροποίηση του περλιτικού σεμεντίτη
en
the heat treatment caused a spheroidisation of the pearlitic cementite
fr
le chauffage a provoqué une coalescence de la cémentite perlitique
it
il riscaldamento ha provocato una coalescenza della cementite perlitica
nl
de warmtebehandeling veroorzaakt de korrelgroei van het perlitisch cementiet
pt
o aquecimento provocou a coalescência da cementite perlítica
sv
värmebehandlingen orsakade en sfäroidisering av perlitcementiten
empleador que ha patrocinado el plan
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
bg
предприятие осигурител
,
работодател осигурител
cs
přispívající zaměstnavatel
da
finansierende arbejdsgiver
de
Trägerunternehmen
el
χρηματοδοτών εργοδότης
en
sponsoring employer
es
empleador promotor
,
et
spondeeriv tööandja
fi
rahoittava työnantaja
fr
employeur qui finance le régime
ga
fostóir urraíochta
hu
szponzoráló munkáltató
it
datore di lavoro che sponsorizza
lv
iemaksas veicošais darba devējs
mt
impjegatur sponsor
nl
bijdragende werkgever
,
sponsor
,
sponsorende werkgever
pl
pracodawca finansujący
pt
empregador patrocinador do plano
ro
angajator care finanțează un plan de pensii
sk
prispievajúci zamestnávateľ
sl
pokroviteljski delodajalec
,
pokroviteljski zaposlovalec
,
ustanoviteljsko podjetje
sv
arbetsgivare ansvarig för plan
,
uppdragsgivande företag
en förordning skall ha allmän giltighet
EUROPEAN UNION
da
en forordning er almengyldig
de
die Verordnung hat allgemeine Geltung
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
en
a regulation shall have general application
es
el reglamento tendrá un alcance general
fr
le règlement a une portée générale
it
il regolamento ha portata generale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
pt
o regulamento tem caráter geral