Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
i klar tekst
Information technology and data processing
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
i klart sprog
de
unverschlüsselt
en
in clear
,
uncoded
,
unscrambled
fr
en clair
,
en langage clair
pt
em claro
importere tekst
Information technology and data processing
de
Text importieren
en
to import text
es
importar texto
fi
tuoda tekstiä
fr
importer un texte
it
importare del testo
nl
tekst importeren
pt
importar texto
sv
importera text
in afwachting van de technische en juridische/taalkundige bijwerking van de tekst
en
subject to technical and legal/linguistic finalisation of the text
indrammet tekst
Information technology and data processing
de
Boxtext
el
οριοθετημένο κείμενο
,
πλαισιωμένο κείμενο
en
boxed text
es
texto encuadrado
fi
kehystetty teksti
fr
encadré
,
encart
it
testo riquadrato
nl
omkaderde tekst
sv
inramad text
indskrivning af tekst
Information technology and data processing
INDUSTRY
de
Erfassung der Texte
el
στοιχειοθεσία
en
keyboarding
es
grabación de textos
fr
pupitrage
,
saisie
it
trattamento testi
pt
introdução de texto
,
introdução de um texto via teclado
in een gemeenschappelijke verklaring neergelegde tekst aannemen
LAW
de
eine Fassung im Rahmen einer Gemeinsamen Erklärung annehmen
en
to adopt a general provision
fr
adopter un texte par voie de déclaration commune
it
adottare sotto forma di dichiarazione comune un testo
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar "de Europese Gemeenschap" [of naar "de Gemeenschap"] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als "de Europese Unie" [of "de Unie"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
keten van tekst
Communications
da
tekststreng
de
Textreihe
el
σειρά κειμένου
en
text string
es
cadena de texto
fr
chaîne de texte
it
stringa di testo
pt
cadeia de texto
klare tekst
Information technology and data processing
da
klartekst
de
Klartext
el
ακρυπτογράφητο κείμενο 2)μη κρυπτογραφημένο κείμενο
en
cleartext
,
plaintext
es
texto común
fi
ilmiteksti
fr
en clair
,
texte clair
,
texte en clair
,
écriture en clair
it
testo chiaro
,
testo in chiaro
pt
texto claro
,
texto não codificado
,
texto simples
sv
klartext