Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
declarar concluso el periodo de prueba
LAW
en
to hold the time allotted for producing evidence as closed
Decreto del Consiglio federale che prolunga il periodo di divieto della pesca del salmone
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Lachsschonzeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation de la période pendant laquelle la pêche du saumon est interdite
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971(Partecipazione dei produttori alle perdite d'utilizzazione del latte durante il periodo contabile 1975/76)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1975/76)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Participation des producteurs aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1975/76)
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971(Quota dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1976/77)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1976/77)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Participation des producteurs aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1976/77)
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971(Quota dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1977/78)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1977/78)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté sur l'économie laitière 1971(Participation des producteurs aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1977/78)
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1951 al 30 giugno 1952
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1951 bis 30.Juni 1952 ausgeführten alkoholischen Getränken
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1951 au 30 juin 1952
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1953 al 30 giugno 1954
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1953 bis 30.Juni 1954 ausgeführten alkoholhaltigen Erzeugnissen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1953 au 30 juin 1954
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1955 al 30 giugno 1956
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1955 bis 30.Juni 1956 ausgeführten alkoholhaltigen Erzeugnissen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1955 au 30 juin 1956
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo del 1.luglio 1952 al 30 giugno 1953
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1952 bis 30.Juni 1953 ausgeführten alkoholhaltigen Erzeugnissen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1952 au 30 juin 1953
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo del 1.luglio 1954 al 30 giugno 1955
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1954 bis 30.Juni 1955 ausgeführten alkoholhaltigen Erzeugnissen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1954 au 30 juin 1955