Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
parámetro de protocolo de Internet
Information technology and data processing
de
Parameter für die Internet-Leitwegprozedur
en
IP parameter
,
Internet protocol parameter
fr
paramètre du protocole Internet
it
parametro del protocollo Internet
parte no Protocolo de Quioto
cs
smluvní strana KP
da
KP-part
de
KP-Vertragspartei
en
KP Party
es
Parte en el PK
et
KP osaline
fi
KP-osapuoli
fr
partie au PK
,
partie au Protocole de Kyoto
ga
páirtí i bPrótacal Kyoto
hu
a Kiotói Jegyzőkönyvben részes fél
,
kiotói fél
it
parte di Kyoto
lt
KP šalis
,
Kioto protokolo šalis
lv
KP puse
mt
Parti PK
nl
Kpp
pl
Strona PzK
ro
parte PK
sk
strana KP
sl
pogodbenica KP
sv
KP-part
perfil de protocolo
Information technology and data processing
da
protokolprofil
de
Protokollprofil
el
κατατομή πρωτοκόλλου
en
protocol profile
es
perfil funcional
fi
protokollaprofiili
fr
profil de protocole
it
profilo di protocollo
nl
protocolprofiel
pt
perfil de protocolo
sv
protokollprofil
plazo de ratificación del protocolo
FINANCE
da
forsinkelse med ratifikation af den protokol
de
Frist für die Ratifizierung des Protokolls
el
προθεσμία επικύρωσης του πρωτοκόλλου
en
time limit for ratification of the protocol
fr
délai de ratification du protocole
it
periodo di ratifica del protocollo
nl
tijd voor de bekrachtiging van het protocol
pt
prazo de ratificação do protocolo
Por lo que respecta a Liechtenstein, el(la) presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen*, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto …, de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Por lo que respecta a Liechtenstein, el presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto..., de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Primeiro Protocolo relativo à Interpretação pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais
da
første protokol om De Europæiske Fællesskabers Domstols fortolkning af konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, åbnet for undertegnelse i Rom den 19. juni 1980
de
Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el
Πρώτο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
en
First Protocol on the interpretation by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the law applicable to contractual obligations
es
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
fr
Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
ga
an Chéad Ph...
Primeiro Protocolo relativo à interpretação pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais
LAW
da
første protokol om De Europæiske Fællesskabers Domstols fortolkning af konventionen om,hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser
de
Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el
πρώτο πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
en
First Protocol on the interpretation by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the law applicable to contractual obligations
es
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
fr
premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
it
Primo protocollo concernente l'interpretazione da parte d...
procedimento de controlo do protocolo DTMF
Communications
da
DTMF-protokolstyringsprocedure
de
Steuerungsverfahren für das DTMF-Protokoll
en
DTMF protocol control procedure
es
procedimiento de control de protocolo MFBT
fi
kaksiäänitaajuusprotokollan ohjausmenettely
fr
procédure du contrôle du protocole DTMF
it
procedura di controllo del protocollo DTMF
nl
DTMF-protocolbesturingsprocedure
sv
protokollstyrningsförfarande för DTMF
Protocolo, establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea y del apartado 3 del artículo 41 del Convenio Europol, relativo a los privilegios e inmunidades de Europol, los miembros de sus órganos, sus directores adjuntos y sus agentes
European construction
da
protokol udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 41, stk. 3, i Europolkonventionen, om privilegier og immuniteter for Europol, medlemmerne af Europols organer samt Europols vicedirektører og personale
de
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol
el
Πρωτόκολλο βάσει του άρθ. Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθ. 41 παρ. 3 της Σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Σύμβαση EUROPOL), σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες της EUROPOL, των μελών των οργάνων της, των αναπληρωτών διευθυντών και των υπαλλήλων της
en
Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of...