Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Per le dichiarazioni, conclusioni o risoluzioni formalmente adottate dal Consiglio, il titolo del punto pertinente riporta un'apposita indicazione e il testo è ripreso tra virgolette.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
pianificazione del testo
Information technology and data processing
de
Textplanung
en
text planning
fr
planification du texte
sv
textplanering
presentazione del testo
Information technology and data processing
en
text layout
fr
présentation du texte
nl
tekstopmaak
Protocollo aggiuntivo concernente il passaggio dal regime dell'accordo multilaterale relativo ai canoni di rotta del 12 febbraio 1981 al regime delle disposizioni permanenti della versione coordinata del testo della convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea Eurocontrol modificata a Bruxelles nel 1997, compreso l'allegato IV
LAW
da
tillægsprotokol vedrørende erstatning af den multilaterale aftale vedrørende en route-afgifter af 12. februar 1981 med de relevante bestemmelser i den konsoliderede tekst i den internationale Eurocontrolkonvention vedrørende samarbejde om luftfartens sikkerhed, som ændret i Bruxelles i 1997, herunder annex IV
en
Additional Protocol concerning the replacement of the Multilateral Agreement relating to Route Charges of 12 February 1981 by the relevant provisions of the consolidated text of the EUROCONTROL International Convention relating to Cooperation for the Safety of Air navigation as amended at Brussels in 1997, including its Annex IV
es
Protocolo adicional relativo al paso del régimen del Acuerdo Multilateral relativo a las tarifas de ruta, de 12 de febrero de 1981, al régimen de las disposiciones pertinentes de la versión refundida del texto del Convenio Internacional de cooperación para la seguridad de la navegación aérea «Eurocontrol» enmendado en Bruselas en 1997, incluyendo el...
Protocollo concernente il testo autentico trilingue della convenzione relativa all'aviazione civile internazionale
LAW
de
Protokoll betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt(Chicago,1944)
fr
Protocole concernant le texte authentique trilingue de la convention relative à l'aviation civile internationale
Protocollo relativo al testo autentico quadrilingue alla Convenzione sull'aviazione civile internazionale
de
Protokoll über den verbindlichen viersprachigen Wortlaut des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt
el
Πρωτόκολλο "αφορών αυθεντικόν τετράγλωσσον κείμενον συμβάσεως διεθνούς πολιτικής αεροπορίας"
en
Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
fr
Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
ga
Prótacal maidir le téacs barántúil ceithretheangach an Choinbhinsiúin um eitlíocht shibhialta idirnáisiúnta (Chicago, 1944)
nl
Protocol betreffende de authentieke tekst in vier talen van het op 7 december 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de Internationale Burgerluchtvaart
pt
Protocolo relativo ao Texto Autêntico Quadrilingue da Convenção sobre a Aviação Civil Internacional
redazione di libri di testo per le Scuole europee
Education
da
udarbejdelse af lærebøger for Europaskolerne
de
Abfassung von Lehrbuechern fuer die Europaeischen Schulen
el
συγγραφή των διδακτικών βιβλίων για τα Eυρωπαïκά Σχολεία
en
editing of textbooks for the European Schools
fr
rédaction des manuels pour les Ecoles européennes
nl
samenstellen van leerboeken voor de Europese scholen
riconoscitore da testo scritto
Information technology and data processing
da
fra scanner
de
Scanner zum Einlesen bestehender Dokumente
el
από αναγνωριστήρα χαρτιού
en
from paper recogniser
es
reconocedor desde el papel
fi
kuvanlukija
,
skanneri
fr
à partir du scanneur
nl
ODIF-scanner
,
hardcopy-interface
sv
utrustning för avsökning och inläsning
riconoscitore da testo scritto e da testo digitato
Information technology and data processing
da
med scanner
de
Werkzeug zum Einlesen und Weiterverarbeiten handschriftlicher Dokumente
el
με αναγνωριστήρα χαρτιού
en
with paper recogniser
es
reconocedor sobre papel
fi
kuvanlukija
,
skanner
fr
avec scanneur
nl
digitalisator-interface
,
digitizer-interface
sv
utrustning för avsökning och igenkänning av handstil,grafik och streckbilder