Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che emana disposizioni relative all'esecuzione del decreto federale che concede una riduzione dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausführung des Bundesbeschlusses über die Ermässigung der Wehrsteuer und der Warenumsatzsteuer
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'exécution de l'arrêté fédéral qui accorde une réduction de l'impôt pour la défense nationale et l'impôt sur le chiffre d'affaires
Decreto del Consiglio federale che istituisce un'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Warenumsatzsteuer
fr
Arrêté du Conseil fédéral instituant un impôt sur le chiffre d'affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.49 di quello che istituisce l'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.49 des Bundesratsbeschlusses über die Warenumsatzsteuer
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che istituisce un'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Warenumsatzsteuerbeschlusses
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires
Decreto del Consiglio federale del 29 luglio 1941 che istituisce un'imposta sulla cifra d'affari
LAW
FINANCE
de
Bundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die Warenumsatzsteuer
,
WUStB
fr
AChA
,
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires
it
DCA
,
Decreto del Consiglio federale del 29 luglio 1941 che istituisce un'imposta sulla cifra d'affari;DCA
LAW
FINANCE
de
Bundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die Warenumsatzsteuer;WUStB
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires;AChA
Decreto federale che approva la cifra II dell'allegato al conc.intercantonale inteso a rafforzare i provvedimenti di sicurezza della polizia(Attribuzione di competenza al Tribunale federale)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen Sicherheitsmassnahmen(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
fr
Arrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécurité(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
Decreto federale che concede una riduzione dell'imposta per la difesa nazionale e dell'imposta sulla cifra d'affari
LAW
de
Bundesbeschluss über die Ermässigung der Wehrsteuer und der Warenumsatzsteuer
fr
Arrêté fédéral accordant une réduction de l'impôt pour la défense nationale et de l'impôt sur le chiffre d'affaires
differenza tra le frequenze di cifra trasmessa e ricevuta
Electronics and electrical engineering
da
uoverensstemmelse mellem sende-og modtagehastighed
de
Abweichung zwischen Übermittlungs- und Empfangsgeschwindigkeit
el
διαφορά ταχυτήτων εκπομπής και λήψης
en
discrepancy between the transmission and reception rates
es
diferencia entre los ritmos transmitido y recibido
fi
lähetys-ja vastaanottonopeuden ero
fr
écart entre les rythmes émis et reçus
nl
discrepantie tussen de transmissie-en ontvangsnelheden
pt
discrepância entre as taxas de transmissão e receção
sv
avvikelsen mellan datatakterna för sändning och mottagning
dispositivo di inserzione di cifra
Electronics and electrical engineering
da
bit insertion facility
de
Biteinschiebegerät
el
δυνατότητα εισαγωγής μπίτ
en
bit insertion facility
es
sistema de inserción de bit
fi
bitinlisäysväline
fr
dispositif d'insertion de bits
it
disposizione di inserzione di bits
nl
bitinlassingsfaciliteit
pt
facilidade de inserção de bit
sv
anordning för bitinsättning