Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
colloqui a sei
bg
шестстранни преговори
cs
šestistranná jednání
,
šestistranné rozhovory
da
sekspartsdrøftelser
,
sekspartsforhandlinger
de
Sechs-Parteien-Gespräche
el
εξαμερείς συνομιλίες
en
Six Party Talks
es
Conversaciones entre Seis Partes
,
conversaciones de seis países
,
conversaciones hexapartitas
et
kuuepoolsed kõnelused
,
kuuepoolsed läbirääkimised
fi
kuuden osapuolen neuvottelut
fr
discussions à six
,
négociations à six
,
pourparlers à six
ga
cainteanna sé pháirtí
hu
hatoldalú megbeszélések
lt
Šešių šalių derybos
lv
sešu pušu sarunas
mt
Taħditiet bejn Sitt Partijiet
nl
zespartijenoverleg
pl
rozmowy sześciostronne
pt
Conversações a Seis
ro
negocierile celor șase părți
sk
šesťstranné rozhovory
sl
šeststranska pogajanja
,
šeststranski pogovori
sv
sexpartssamtal
condroitin-sei-solfato
de
Chondroitan-sechs-sulfat
en
chondroitan-six-sulfate
es
sulfato de condroitina-seis
fr
sulfate-six de chondroïtine
nl
GAG
,
chondroitin-6-sulfaat
con sei ruote motrici
TRANSPORT
da
seks-hjulstræk
de
mit sechs Treibraedern
en
six by six drive configuration
fr
traction six roues
nl
met zes aangedreven wielen
das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten
LAW
el
επιχείρημα σχετικά με τη σκοπιμότητα της αναβολής
en
argument that the decision should not be implemented
es
argumento sobre la conveniencia de esperar
fr
argument relatif à l'opportunité d'attendre
it
argomento sull'opportunità di attendere
nl
argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten
pt
argumento no sentido de aguardar a execução da decisão
Dato che il [la] presente [atto] si basa sull'acquis di Schengen, la Danimarca decide, ai sensi dell'articolo 4 di tale protocollo, entro un periodo di sei mesi dalla decisione del Consiglio sul[la] presente [atto], se intende recepirlo[a] nel proprio diritto interno.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst
EUROPEAN UNION
da
medmindre Rådet tillader en fravigelse
el
εκτός αν το Συμβούλιο επιτρέψει παρέκκλιση
en
unless an exception is authorised by the CounCil
fr
sauf dérogation autorisée par le Conseil
it
salvo deroga autorizzata dal Consiglio
nl
tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat
pt
salvo derrogação autorizada pelo Conselho
sv
om inte rådet medger avvikelse härifrån
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt
LAW
da
medmindre en af staterne modsætter sig
en
unless a State objects
fr
sauf si un Etat s'y oppose
it
a meno che uno Stato non vi si opponga
nl
tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
es sei kund getan,daß
LAW
en
be it known that
fi
tehdään tiettäväksi,että
fr
il est fait assavoir que
it
si comunica che
,
si rende noto che
nl
Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
pt
comunica-se que
,
faz-se saber que
sv
det meddelas att
,
det tillkännages att
fabbricato a sei piani sospeso a grossi portali di acciaio
Building and public works
de
sechsgeschossiges Gebaeude mit Aufhaengung an grossen Stahltraegern
el
κτήριο έξι ορόφων κρεμάμενο από μεγάλα χαλύβδινα ζευκτά
en
six-storey building hanging from large steel trusses
es
edificio de seis plantas suspendido de grandes pórticos de acero
fr
bâtiment à six étages suspendu à de grands cadres en acier
nl
gebouw van zes verdiepingen opgehangen aan grote stalen gebinten
pt
edifícios de seis pisos suspensos por grandes armações de aço
hiermit sei kundgetan
LAW
en
know All Men by these presents
fi
tehtäköön täten kaikille tiettäväksi,että...
,
täten tehdään tiettäväksi,että...
fr
faisons assavoir par ces présentes
it
con la presente si comunica
,
con la presente si rende noto che
nl
Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
pt
pela presente se comunica
,
pela presente se dá a conhecer
sv
härmed meddelas att
,
härmed tillkännages att