Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ker ciljev [navesti vrsto akta] ... (navesti ukrepe in cilje) ... države članice ne morejo zadovoljivo doseči (navesti razloge) in ker se te cilje zaradi ... (navesti obseg in učinke predlaganega ukrepa) ... lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta [navesti vrsto akta] ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
V skladu s točko 34 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje se države članice poziva, da za lastne potrebe in v interesu Unije pripravijo tabele, ki naj kar najbolj nazorno prikazujejo korelacijo med to direktivo in ukrepi za prenos, ter da te tabele objavijo.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
apparat med åbent kar og cirkulation af væsken
Technology and technical regulations
de
offenes Waschapparat mit zirkulierender Flotte
el
συσκευή ανοικτού τύπου με κυκλοφορία υγρού
en
open type apparatus with circulation of the liquor
fi
avoin nestekierrolla varustettu laite
fr
appareil à circulation de bain en cuve ouverte
pt
aparelho com circulação de banho em cuba aberta
sv
öppen apparat med vätskecirkulation
apparat med lukket kar og cirkulation af væsken
Technology and technical regulations
de
Waschapparat mit zirkulierender Flotte im Druckbehälter
el
συσκευή κυκλοφορίας υγρού σε αυτόκλειστο κάδο
en
under pressure apparatus with circulation of the liquor
fi
paineistettu nestekierrolla varustettu laite
fr
appareil à circulation de bain en cuve autoclave
pt
aparelho com circulação de banho em autoclave
sv
autoklav med vätskecirkulation
bírói kar
POLITICS
LAW
bg
съдебна власт
cs
soudnictví
,
soudní moc
da
dømmende magt
de
Gerichtsbarkeit
,
Justiz
en
courts
,
judicature
,
judiciary
es
judicatura
,
poder judicial
fi
lainkäyttö
,
lainkäyttöjärjestelmä
,
oikeuslaitos
,
tuomioistuimet
fr
pouvoir judiciaire
ga
na breithiúna
it
potere giudiziario
lt
teisminės institucijos
lv
tiesneši
,
tiesu iestādes
,
tiesu vara
mt
ġudikatura
nl
rechterlijke macht
pl
sądownictwo
pt
poder judicial
sk
justícia
sl
sodstvo
sv
domstolsväsen
,
dömande makt
bírói kar
LAW
da
dommer
de
Richterschaft
,
Richterstand
en
judges
,
judges of the ordinary courts
,
the bench
es
judicatura
fr
magistrature assise
,
magistrature du siège
ga
Binse na mBreithiúna
it
magistratura giudicante
nl
ZM
,
zittende magistratuur
pt
magistrado judicial
sl
sodniki
sv
domarkåren
brysthulens store kar
de
grosse Gefaesse des Brustkorbes
el
μεγάλα αγγεία του θώρακα
en
great vessels of the thorax
fr
grands vaisseaux de la cage thoracique
it
grandi vasi della cassa toracica
nl
grote bloedvaten van de borstkas
pt
grandes vasos da caixa torácica
dobbeltvægget kar
INDUSTRY
de
doppelwandiger Trog
,
ummantelter Trog
el
λεκάνη με διπλή επένδυση
en
jacketed trough
es
artesa de doble pared
fi
vaipalla varustettu allas
fr
cube à double enveloppe
,
cuve à jaquette
it
vasca a doppio fondo
nl
dubbelwandige kuip
,
dubbelwandige trog
pt
canal revestido de parede dupla
sv
kärl med dubbelvägg
dyrektywa w sprawie kar wobec pracodawców
Migration
bg
Директива 2009/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 година за предвиждане на минимални стандарти за санкциите и мерките срещу работодатели на незаконно пребиваващи граждани на трета държава
,
Директива относно санкциите срещу работодателите
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/52/ES ze dne 18. června 2009 o minimálních normách pro sankce a opatření vůči zaměstnavatelům neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí
,
směrnice o sankcích vůči zaměstnavatelům
da
direktiv 2009/52/EF om minimumsstandarder for sanktioner og foranstaltninger over for arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold
,
direktivet om sanktioner over for arbejdsgivere
de
Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen
,
Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber
el
Οδηγία 200...