Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer(CIM)et au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport):prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditions(RID/RSD)
LAW
de
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände(RID/RSD)
it
Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto):prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioni(RID/RSD)
Arrangement provisoire concernant les questions relatives aux grands fonds marins
de
Vorläufige Absprache über Fragen des Tiefseebodens
en
Provisional Understanding regarding Deep Seabed Matters
ga
an Comhaontú Sealadach maidir le Cúrsaí Domhainfharraige
it
Intesa provvisoria sui fondi marini
nl
Voorlopige Overeenstemming inzake aangelegenheden betreffende de diepzeemijnbouw
pt
Acordo Provisório sobre as Questões relativas aos Grandes Fundos Marinhos
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prix
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung des Urheberrechtes
it
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente l'applicazione delle disposizioni relative al controllo dei prezzi in materia di riscossione di diritti d'autore
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à des dommages causés par des violations de la neutralité
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Vorschriften über die Neutralitätsverletzungs-Schäden
it
Decreto del Consiglio federale che abroga disposizioni concernenti i danni causati da violazioni della neutralità
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à l'extension de la culture des champs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vorschriften betreffend die Ausdehnung des Ackerbaues
it
Decreto del Consiglio federale che abroga le disposizioni su l'estensione della campicoltura
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des prescriptions relatives à des affaires militaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse betreffend das Militärwesen
it
Decreto del Consiglio federale che abroga delle disposizioni su affari militari
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions relatives au domaine militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Erlasse betreffend das Militärwesen
it
Decreto del Consiglio federale che abroga diverse disposizioni emanate in materia militare
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 27 septembre 1936 sur les mesures extraordinaires relatives au coût de la vie
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 27.September 1936 über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der Lebenshaltung
it
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del 27 settembre 1936 sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vita
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prix
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung von Urheberrechten
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione delle disposizioni relative al controllo dei prezzi in materia di riscossione di diritti d'autore
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirs
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
it
Decreto del Consiglio federale concernente il ricorso contro le decisioni dell'Ufficio svizzero di compensazione relative al blocco ed alla dichiarazione di determinati averi