Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Protocolo que adapta os Aspectos Institucionais do Acordo Europeu que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Polónia, por outro, a fim de ter em conta a Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia
el
Πρωτόκολλο για την προσαρμογή των θεσμικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφ' ενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας αφ' ετέρου προκειμένου να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
en
Protocol adjusting institutional aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Austria, of the Republic of Finland and of the Kingdom of Sweden to the European Union
es
Protocolo para la adaptación de los aspectos institucionales del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados Miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del ...
Protocolo que adapta os Aspectos Institucionais do Acordo Europeu que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República Eslovaca, por outro, a fim de ter em conta a Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia
da
tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side om handel og handelsanliggender og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side
en
Additional Protocol to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part, and to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part
fr
protocole additionnel à l'accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'éne...
Protocolo que adapta os Aspectos Institucionais do Acordo Europeu que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Roménia, por outro, a fim de ter em conta a Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia
el
Πρωτόκολλο για την προσαρμογή των θεσμικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφ' ενός και της Ρουμανίας αφ' ετέρου προκειμένου να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
en
Protocol on the adaptation of the institutional aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union
es
Protocolo para la adaptación de los aspectos institucionales del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados Miembros, por una parte, y la República de Rumania, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia...
rebordo do revestimento.O rebordo do revestimento deve ter a forma de talude
TRANSPORT
Building and public works
da
slidlagets kant udformes skråt
de
der Rand der Decke ist in der Regel abzuboeschen
el
Τα άκρα της επιφανειακής στρώσης πρέπει να είναι κεκλιμένα.
en
the edge of the surfacing usually requires sloping
es
el borde del pavimento generalmente termina en forma oblicua
fr
le bord du revêtement doit avoir une forme de talus
it
i bordi del manto sono generalmente rifiniti obliquamente
nl
aan de rand van het wegdek dient doorgaans een berm te worden aangebracht
saber ter êxito
da
gøre lykke
,
opnåelse af succes
de
Erfolg erzielen
el
ικανότητα επιτυχίας
en
success achievement
es
saber cómo lograr el éxito
,
saber triunfar
fi
menestyksen saavuttaminen
fr
'savoir-réussir'
ga
mórghníomh a bhfuil rath air
,
mórghníomhach chun bheith rathúil
nl
behalen van succes
sv
framgångskoncept
salário a ter em conta na pensão
Insurance
da
persionsberettigt løn
de
pensionsberechtigtes Gehalt
el
συντάξιμος μισθός
en
pensionable salary
es
salario sometido a retención por jubilación
fi
eläkepalkka
,
eläkkeen perusteena oleva palkka
fr
salaire soumis à retenue
it
stipendio valido a fini pensionistici
nl
loon als basis voor pensioenberekening
pt
salário pensionável
sv
pensionsgrundande lön
se ter verificado a existência de uma maioria
EUROPEAN UNION
da
konstatering af et flertal
de
Feststellung der vorhandenen Mehrheit
el
διαπίστωση ύπαρξης πλειοψηφίας
en
establishing that a majority exists
es
constatación de la existencia de una mayoría
fr
constatation de l'existence d'une majorité
it
constatazione dell'esistenza di una maggioranza
nl
vaststellen,dat er een meerderheid aanwezig is
ter a guarda dos selos
da
opbevare seglet
de
die Siegel verwahren
el
φυλάσσσω τις σφραγίδες
en
have custody of the seals
es
tener la custodia de los sellos
fr
avoir la garde des sceaux
ga
na séalaí a bheith faoi choimeád X
it
custodire i sigilli
nl
als zegelbewaarder fungeren
ter a natureza de monopólio fiscal
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
have karakter af fiskale monopoler
de
den Charakter eines Finanzmonopols haben
el
έχουν χαρακτήρα δημοσιονομικού μονοπωλίου
en
to have the character of a revenue-producing monopoly
es
tener el carácter de monopolio fiscal
fr
présenter le caractère d'un monopole fiscal
it
avere un carattere di monopolio fiscale
nl
het karakter dragen van een fiscaal monopolie
pl
mieć charakter monopolu skarbowego
sv
ha karaktär av fiskala monopol
ter a seu cargo um descendente
LAW
da
at have forsørgelsespligt for et barn
de
für ein versorgungsberechtigtes Kind aufkommen
el
φέρω το βάρος συντήρησης ενός παιδιού
en
to have a child in one's care
es
1) tener un hijo a cargo
,
2) tener un niño a su cargo
fr
avoir à charge un enfant
it
avere a carico un bambino
nl
een kind ten laste hebben