Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
officiel valutakurs,ultimo
de
amtlicher Wechselkurs,Periodenende
en
official exchange rate,end period
es
tipo oficial de cambio, período final
fi
kauden lopussa
,
valuuttakurssi
fr
taux de change officiel, fin de période
it
tasso di cambio ufficiale, fine di esercizio
nl
officiële wisselkoers, einde periode
pt
taxa de câmbio oficial,fim de período
sv
valutakursnotering vid periodens slut
optagelse til officiel notering på en fondsbørs
FINANCE
bg
допускане на ценни книжа до официална регистрация на фондова борса
cs
přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů
da
værdipapirers optagelse til notering på børsen
de
Börsenzulassung
,
Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerse
,
Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung
,
Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung
el
εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο
en
admission of securities to official stock exchange listing
,
admission of securities to quotation
es
admisión a cotización oficial
,
admisión de valores mobiliarios a cotización oficial
et
väärtpaberite ametlik väärtpaberibörsil noteerimine
fi
arvopaperien ottaminen viralliselle pörssilistalle
fr
admission de valeurs mobilières à la cote officielle
,
admission en bourse des valeurs mobilières
ga
glacadh le hurrúis ar liostú oifigiúil an stocmhalartáin
hu
értékpapírok hivatalos tőzsdei jegyzésre történő bevezetése
,
értékpapírok hivatalos tőzsdei jegyzésének elfogadása
it
ammissione di valor...
optaget til officiel notering
Business organisation
Accounting
de
zur amtlichen Notierung zugelassen
el
που έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο αξιών
en
admitted to official listing
es
admitidos a cotización oficial
fr
admis à la cote officielle
nl
opgenomen in de officiële notering
Ordonnance concernant l'abrogation des ordonnances en relation avec l'expiration de l'arrêté fédéral sur le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Ausserkrafttreten des Bundesbeschlusses über die offizielle Quallitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza concernente l'abrogazione delle ordinanze in relazione con la scadenza del decreto federale sul controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
Ordonnance du DFEP concernant l'abrogation des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
LAW
de
Verordnung des EVD über die Aufhebung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
it
Ordinanza del DFEP concernente l'abrogazione degli emolumenti e dei contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera