Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
NI,les termes "numero d'ordre","numero de document","numero d'introduction" sont parfois utilises a tort dans ce sens.En particulier,"numero de document" designe une cle interne generee par le systeme apres chaque mise a jour,le lien entre cette cle et le BETYNI etant etabli par un fichier de references croisees,USA:Eurodicautom
Information technology and data processing
Humanities
da
identifikationsnummer
de
Identifikationsnummer
,
NI,USA:Eurodicautom
en
NI,USA:Eurodicautom
,
identification number
fr
numero d'identification
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
octroi de prêts subordonnés dont les conditions de remboursement sont liées aux résultats réalisés
FINANCE
de
aus dem Geschäftsergebnis rückführbare subordinierte Darlehen
opérations sont comptabilisées
en
transactions are recorded
nl
transacties worden geboekt
Ordonnance(1/84)de l'Office vétérinaire fédéral concernant une interdiction temporaire d'importation et de transit pour les animaux de l'espèce porcine et les produits qui en sont issus,en provenance d'Autriche
LAW
de
Verordnung(1/84)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus Österreich
it
Ordinanza(1/84)dell'Ufficio federale di veterinaria concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dall'Austria
Ordonnance(1/84)de l'Office vétérinaire fédéral concernant une interdiction temporaire d'importation et de transit pour les animaux de l'espèce porcine et les produits qui en sont issus en provenance d'Autriche(Abrogation)
LAW
de
Verordnung(1/84)des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus Österreich(Aufhebung)
it
Ordinanza(1/84)dell'Ufficio federale di veterinaria sul divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dall'Austria(Abrogazione)
Ordonnance concernant l'enseignement dont sont chargés des agents de l'administration générale de la Confédération
LAW
de
Verordnung über die Lehrtätigkeit von Bediensteten der allgemeinen Bundesverwaltung(Lehrtätigkeitsverordnung)
it
Ordinanza sull'attività insegnativa degli agenti dell'Amministrazione generale della Confederazione(Ordinanza sull'attività insegnativa)
Ordonnance donnant aux départements et aux services qui leur sont subordonnés la compétence de régler certaines affaires(Ordonnance sur la délégation de compétences)
LAW
de
Verordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften(Delegationsverordnung)
it
Ordinanza sulle competenze delegate ai dipartimenti e degli uffici loro subordinati(Ordinanza sulla delega di competenze)
Ordonnance du 25 novembre 1998 de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent concernant les obligations de diligence des intermédiaires financiers qui lui sont directement soumis
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 25.November 1998 der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei über die Sorgfaltspflichten der ihr direkt unterstellten Finanzintermediäre
it
Ordinanza del 25 novembre 1998 dell'Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro relativa agli obblighi di diligenza degli intermediari finanziari ad essa direttamente sottoposti
Ordonnance du DFEP fixant le nombre de kilomètres pour lesquels les facilités de transport ne sont pas accordées
LAW
de
Verfügung des EVD über die Festsetzung der Tarifkilometer,für welche keine Frachtvergünstigungen gewährt werden
it
Ordinanza del DFEP concernente il numero di chilometri tariffari per i quali non sono accordate le agevolezze di trasporto