Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"Class D" ship
TRANSPORT
el
πλοίο κατηγορίας Δ"
fr
navire de "Classe D"
it
nave "Classe D"
nl
schip van klasse D
(1,6-dichlór-1,6-dideoxy-β-D-fruktofuranozyl)-4-chlór-4-deoxy-α-D-galaktopyranozid
AGRI-FOODSTUFFS
Chemistry
el
σουκραλόζη
en
sucralose
fi
E 955
,
sukraloosi
it
sucralosio
lt
sukralozė
mul
C12H19Cl3O8
,
E 955
nl
E 955
,
sucralose
pl
sukraloza
pt
sucralose
sk
sukralóza
(1,-dimethyl-3-(d,d,d-trifluoro-m-tolyl)urea
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Chemistry
da
fluometuron
de
Fluometuron
el
φλουομετουρόν
en
fluometuron
fr
fluométyron
it
fluometuron
nl
fluometuron
pt
fluometuron
,
fluometurão
(condition d')acquisition de la nationalité
LAW
da
opnå statsborgerskab
de
Erwerb der Staatsangehörigkeit
el
κτήση της ιθαγένειας
,
κτήση της υπηκοότητας
en
(rule governing the)acquisition of nationality
es
adquisición de la nacionalidad
it
acquisizione della cittadinanza
nl
verkrijgen van de nationaliteit
,
verkrijging van het Nederlanderschap
pt
aquisição da nacionalidade
(d)activities of the professions
EUROPEAN UNION
LAW
da
tjenesteydelserne omfatter især: a) virksomhed af industriel karakter b) virksomhed af handelsmæssig karakter c) virksomhed af håndværksmæssig karakter d) liberal erhvervsvirksomhed
de
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten
el
β)εμπορικές δραστηριότητες
,
γ)βιοτεχνικές δραστηριότητες
,
δ)δραστηριότητες των ελευθέρων επαγγελμάτων
,
οι υπηρεσίες περιλαμβάνουν ιδίως:α)βιομηχανικές δραστηριότητες
en
(b)activities of a commercial character
,
(c)activities of craftsmen
,
services shall in particular include:(a)activities of an industrial character
es
b) actividades de carácter mercantil
,
c) actividades artesanales
,
d) actividades propias de las profesiones liberales
,
los servicios comprenderán, en particular: a) actividades de carácter industrial
fr
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activité...
(le) metal de base ne se melange qu en bordure avec la matiere d apport pour le soudage
Iron, steel and other metal industries
de
(der) grundwerkstoff vermischt sich nur in den randzonen mit dem schweissgut
el
(το)μέταλλο βάσης δεν αναμιγνύεται με το μέταλλο συγκόλλησης παρά μόνο στα όρια
en
base metal blends with weld metal only in the borders
it
(il) metallo di base si incorpora solo nelle zone marginali con il metallo d'apporto
nl
(het) lasmateriaal vermengt zich slechts in de randzones met het toegevoerde materiaal
(projet d')investissement de reconversion
FINANCE
da
investering i omstilling
de
Investitionsvorhaben zur Umstrukturierung
el
(σχέδιο)επενδύσεων μετατροπής
en
conversion investment(project)
es
inversión de reconversión
it
progetto di investimento di reconversione
nl
omschakelingsinvestering
pt
investimento de reconversão
(revisión d)el capital social
LAW
da
revision af aktiekapital
de
Überprüfung des Stammkapitals
el
επανεξέταση του μετοχικού κεφαλαίου
en
review of capital stock
fr
révision du capital social
ga
athbhreithniú ar stoc caipitil
it
revisione del capitale sociale
nl
bezien van het maatschappelijk kapitaal
pt
revisão do capital social
(situations d') urgence radiologique
el
καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που δημιουργούν κινδύνους από ακτινοβολίες
en
radiological emergency
es
emergencia radiológica
fi
säteilyvaaratilanne
nl
stralingsgevaar
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...