Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the basic price of a given product must remain constant
fr
le prix de base d'un même produit devra rester unique
the Community is and must remain a point of reference and influence
da
Fællesskabet er og bør forblive en model og en inspiration
de
die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft
fr
la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement
the Convention shall remain in force for ...
LAW
fr
la Convention aura une durée de ...
the Court shall remain permanently in session
fi
yhteisön tuomioistuin hoitaa tehtäviään pysyvästi
fr
la Cour demeure en fonction d'une manière permanente
ga
leanfaidh an Chúirt go buan ar seisiún
it
la Corte funziona in modo permanente
The expenditure shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the European Communities with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community
da
Udgifterne forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, bortset fra at eventuelle forfinansieringer ikke forbliver Fællesskabets ejendom.
el
Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με την εξαίρεση ότι ενδεχόμενη προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας.
it
Le spese sono gestite nel rispetto delle procedure e delle norme applicabili al bilancio generale delle Comunità europee, salvo che gli eventuali prefinanziamenti non restano di proprietà della Comunità.
lv
Izdevumus pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, kurus piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, taču iepriekšējs finansējums nepaliek Kopienas īpašumā.
pl
Wydatkami zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich z zastrzeżeniem, że żadne kwoty prefinansowania nie poz...
the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain
ECONOMICS
fr
les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés
it
i diritti e gli obblighi già acquisiti da singoli e da operatori economici restano impregiudicati
to remain in employment
Education
el
διασφάλιση της απασχόλησης
fr
maintien dans l'emploi