Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 18 décembre 1995 concernant la diminution de la densité normative dans le domaine des transports publics
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Abbau der Regelungsdichte im öffentlichen Verkehr
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 che riduce la densità normativa nel settore dei trasporti pubblici
Ordonnance du 18 décembre 1995 concernant les allocations de représentation des agents fédéraux en poste auprès des missions multilatérales à Genève
LAW
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Repräsentationszulagen an Bedienstete des Bundes bei den multilateralen Missionen in Genf
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulla concessione di indennità di rappresentanza ad agenti della Confederazione accreditati presso le missioni multilaterali a Ginevra
Ordonnance du 18 décembre 1995 fixant la redevance sur les cigarettes prélevée à titre de participation au financement du tabac indigène
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Festsetzung der Abgabe auf Zigaretten für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 che fissa il contributo sulle sigarette destinato al finanziamento del tabacco indigeno
Ordonnance du 18 décembre 1995 relative aux exigences minimales que doivent remplir les écoles supérieures de travail social
LAW
Education
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Minimalanforderungen an die Ausbildung an Höheren Fachschulen im Sozialbereich
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle esigenze minime per la formazione impartita nelle scuole superiori di lavoro sociale
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur la réduction de la consommation spécifique de carburant des automobiles
LAW
ENVIRONMENT
de
VAT
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Absenkung des spezifischen Treibstoffverbrauchs von Personenwagen
fr
ORCA
,
it
ORCA
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulla riduzione del consumo specifico di carburante delle automobili
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur la répartition du contingent tarifaire relatif aux aliments pour chiens et chats dans le trafic avec la Communauté européenne
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Verteilung des Zollkontingentes für Hunde-und Katzenfutter im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente la ripartizione del contingente doganale degli alimenti per cani e gatti nel traffico con la Comunità europea
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les concessions de transport par automobiles
LAW
TRANSPORT
de
AKV
,
Automobilkonzessionsverordnung vom 18.Dezember 1995
fr
OCTA
,
it
OCAuto
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle concessioni per automobili
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne
LAW
TRANSPORT
fr
ONA
,
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne
LAW
TRANSPORT
de
VFSD
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst
fr
OSNA
,
it
OSA
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les indemnités,les prêts et les aides financières selon la loi sur les chemins de fer;Ordonnance sur les indemnités
LAW
FINANCE
de
ADFV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz;Abgeltungsverordnung
fr
OIPAF
,
it
OIPAF
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità,i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovie;Ordinanza sulle indennità