Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...]. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES ** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā*, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...]. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/349/ES** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...] punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK [**] 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...] punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/149/TI ** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
atzinums par pārskatu ticamību, kā arī par notikušo darījumu likumību un pareizību
bg
декларация за достоверност
,
декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции
cs
prohlášení o věrohodnosti
,
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací
,
prohlášení o věrohodnosti účtů
da
DAS
,
erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
,
revisionserklæring
de
DAS
,
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge
,
ZVE
,
Zuverlässigkeitserklärung
el
DAS
,
ΔΑ
,
δήλωση αξιοπιστίας
,
δήλωση βεβαίωσης
,
δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων
en
DAS
,
statement of assurance
,
statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions
es
DAS
,
DF
,
declaración de fiabilidad
,
declaración sobre la fiabilidad d...
atzīšana par rīcībnespējīgu
bg
обявяване на лице за недееспособно
,
поставяне под запрещение
cs
prohlášení o nezpůsobilosti k právním úkonům
da
afgørelse om fratagelse af retlig handleevne
de
Entmündigung
el
κήρυξη ανικανότητας για δικαιοπραξία
,
κήρυξη προσώπου ως ανίκανου για δικαιοπραξία
en
declaration of lack of capacity
es
declaración de incapacidad
et
teovõimetuks tunnistamine
fi
vajaavaltaiseksi julistaminen
fr
déclaration d'incapacité
ga
dearbhú easpa inniúlachta
hu
cselekvőképességet kizáró gondnokság alá helyezés
it
dichiarazione d'incapacità
lt
gydytojo pažyma apie asmens psichinę būseną
mt
ddikjarati inkapaċi
nl
curatele
,
ondercuratelestelling
pl
orzeczenie ubezwłasnowolnienia
pt
declaração de incapacidade
ro
declararea incapacității
sk
vyhlásenie o nespôsobilosti na právne úkony
sl
ugotovitev nesposobnosti za razsojanje
sv
omyndigförklaring
atzīt par spēkā neesošu
LAW
de
eine Handlung für nichtig erklären
el
κηρύσσω άκυρη μία πράξη
en
to declare an act to be void
es
declarar nulo un acto
,
declarar un acto nulo y sin valor ni efecto alguno
fi
julistaa säädös mitättömäksi
fr
annuler un acte
,
déclarer un acte nul et non avenu
it
dichiarare un atto nullo e non avvenuto
lv
pasludināt par spēkā neesošu
nl
een handeling nietig verklaren
sv
förklara en rättsakt ogiltig
augstākā līmeņa trīspusēja sociālo lietu sanāksme par izaugsmi un nodarbinātību
Social affairs
Employment
bg
тристранна социална среща на високо равнище
,
тристранна социална среща на високо равнище за растеж и заетост
cs
trojstranná sociální vrcholná schůzka
da
socialt trepartstopmøde
,
socialt trepartstopmøde om vækst og beskæftigelse
de
Dreigliedriger Sozialgipfel für Wachstum und Beschäftigung
el
τριμερής κοινωνική σύνοδος κορυφής για την ανάπτυξη και την απασχόληση
en
TSS
,
Tripartite Social Summit
,
Tripartite Social Summit for Growth and Employment
es
Cumbre Social Tripartita
,
Cumbre Social Tripartita para el Crecimiento y el Empleo
et
kolmepoolne sotsiaaltippkohtumine
,
majanduskasvu- ja tööhõivealane kolmepoolne sotsiaaltippkohtumine
fi
kasvua ja työllisyyttä käsittelevä kolmikantainen sosiaalihuippukokous
,
kasvua ja työllisyyttä käsittelevä sosiaalialan kolmikantahuippukokous
fr
sommet social tripartite
,
sommet social tripartite pour la croissance et l'emploi
ga
Cruinniú Mullaigh Sóisialta Tríthaobhach
hr
Trostrani socijalni samit za rast i zapošljavanje
it
vertice sociale trilaterale ...
Augsta līmeņa darba grupa jautājumos par ilgtspēju pasaulē
ENVIRONMENT
United Nations
bg
Група на високо равнище относно глобалната устойчивост
cs
panel na vysoké úrovni pro celosvětovou udržitelnost
da
højniveaupanel om global bæredygtighed
de
Hochrangige Gruppe für globale Nachhaltigkeit
el
Ομάδα υψηλού επιπέδου για τη βιωσιμότητα του περιβάλλοντος παγκοσμίως
en
GSP
,
Global Sustainability Panel
,
High-level Panel on Global Sustainability
es
Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial
et
kõrgetasemeline ülemaailmse säästva arengu rühm
fi
kestävän kehityksen korkean tason paneeli
fr
Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial
ga
an Painéil Ardleibhéil ar an Inbhuanaitheacht Dhomhanda
it
Gruppo ad alto livello sulla sostenibilità mondiale
lt
Aukšto lygio komisija visuotinio tvarumo klausimais
mt
Panel ta' Livell għoli dwar is-Sostenibbiltà Globali
pl
panel wysokiego szczebla ds. zrównoważonego rozwoju
pt
Grupo de Alto Nível sobre a Sustentabilidade Mundial
ro
Grupul la nivel înalt pentru durabilitatea globală
sk
skupina odborníkov na vysokej úrovni pre...