Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
unter Dach gestellter Getreidesilo
da
silo placeret under tag
el
σκοτεινό κελάρι
en
shaded bin
es
silo a la sombra
,
silo al abrigo
fr
cellule abritée
,
cellule ombragée
it
cellula al coperto
,
cellula ombreggiata
nl
afgeschermde silocel
pt
célula abrigada
,
célula sombreada
unter Dach und Fach
Humanities
de
geborgen
,
geschirmt
,
geschützt
,
gesichert
,
im Trockenen
,
in Sicherheit
,
fr
à couvert
unter das Monopol fallende Sendung
Communications
da
forsendelse,der er omfattet af monopol
el
αντικείμενο που τελεί υπό μονοπωλιακό έλεγχο
en
item under monopoly
es
envío sujeto al monopolio
fr
envoi relevant du monopole
,
envoi sous monopole
it
invio soggetto a monopolio
nl
onder het monopolie vallende zending
pt
objeto abrangido pelo monopólio
Unter-Datenpaket
Information technology and data processing
da
delpakke
de
Unterpaket
el
υπο-καταιγισμός
en
sub-burst
es
subpaquete
,
subtrén
fi
alipurske
fr
sous-paquet
it
sottopacchetto
nl
afgeleid software programma
pt
subpacote
sv
underordnad skur
unter Deck
Fisheries
da
under dæk
el
στο αμπάρι
en
in the hold
fr
en cale
nl
benedendeks
unter Deck
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
under dækket
el
κάτω από το κατάστρωμα
en
below deck
fr
sous le pont
nl
onderdeks
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaise
LAW
en
ward of the nation
,
ward of the state
fi
sotaorpo
fr
pupille de la nation
it
orfano di guerra
nl
oorlogswees
pt
órfão de guerra
sv
genom krig faderlösa barn som står under statens särskilda beskydd
unter dem ersten Wort des Sachtitels aufnehmen
da
indføre under første ord i titel
el
αναγράφω υπό την πρώτη λέξη του τίτλου
en
to enter under the first word of the title
es
poner como encabezamiento la primera palabra del título
fi
otsikoida nimekkeen ensimmäisen sanan mukaan
fr
mettre en vedette le premier mot du titre
it
mettere come vedetta la primera parola del titolo
nl
onder het eerste woord van de titel opnemen
pt
encabeçamento com a primeira palavra do título
sv
göra första ord i titeln till huvuduppslag