Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Direção 2A – Protocolo/Conferências
bg
Дирекция 2А — Протокол/Конференции
,
дирекция „Протокол и конференции“
cs
ředitelství 2A - protokol a konference
,
ředitelství pro protokol a konference
da
Direktorat 2A - Protokol, konferencer
,
Direktoratet for Protokol og Konferencer
de
Direktion 2A - Protokoll, Konferenzen
,
GD A 2A
el
Διεύθυνση 2Α - Πρωτόκολλο / Συσκέψεις
en
Directorate 2A - Protocol/Conferences
,
Directorate for Protocol and Conferences
es
Dirección 2A - Protocolo y Conferencias
,
Dirección de Protocolo y Conferencias
et
direktoraat 2A – protokoll ja konverentsid
fi
Osasto 2A - Protokolla ja kokoukset
fr
Direction 2A - Protocole/Conférences
ga
Stiúrthóireacht 2A - Prótacal/Comhdhálacha
hr
Uprava 2A – Protokol/konferencije
it
direzione 2A - Protocollo/Conferenze
lt
2A direktoratas (protokolas ir konferencijos)
,
Protokolo ir konferencijų direktoratas
lv
2A direktorāts - Protokols un konferences
,
Protokola un konferenču direktorāts
mt
Direttorat 2A - Protokoll/Konferenzi
,
Direttorat għall-Protokoll u l-Konferenzi
nl
directoraat 2A - Protocol/Conferent...
Dirección 2 - Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística
bg
Протокол, конференции, сгради, логистика
cs
protokol, konference, budovy a logistika
da
Protokol, Konferencer, Bygninger og Logistik
de
Direktion 2 - Protokoll, Konferenzen, Gebäude, Logistik
,
GD A 2
el
Διεύθυνση 2 - Πρωτόκολλο, Συσκέψεις, Κτήρια, Υλικοτεχνική υποστήριξη
,
Πρωτόκολλο, Συσκέψεις, Κτήρια, Υλικοτεχνική υποστήριξη
en
Protocol, Conferences, Buildings, Logistics
es
Dirección de Protocolo, Conferencias, Edificios y Logística
et
direktoraat 2 – protokoll, konverentsid, hooned ja logistika
,
protokoll, konverentsid, hooned ja logistika
fi
Protokolla, kokoukset, kiinteistöt ja logistiikka
fr
Protocole, conférences, immeubles, logistique
it
Protocollo, conferenze, immobili e logistica
lt
Protokolas, konferencijos, pastatai ir logistika
lv
Protokols, konferences, ēkas un loģistika
mt
Protokoll, Konferenzi, Bini, Loġistika
nl
Protocol, Conferenties, Gebouwen en Logistiek
pl
Protokół, Konferencje, Budynki, Logistyka
pt
Protocolo, Conferências, Edifícios e Logística
ro
Protocol, Conferințe, Imobile, Logistică
sk
protok...
Dirección de Asuntos de la Conferencia y el Consejo y de Protocolo
United Nations
en
Conference, Council and Protocol Affairs Division
,
GIC
es
GIC
fr
Division de la Conférence, du Conseil et du protocole
,
GIC
DISC, a efectos del protocolo de control del enlace lógico
Information technology and data processing
de
Abbauen
,
Abbauphase
,
Beenden
,
DISC
,
DISCONNECT-Nachricht
,
Trennen
,
disconnect
el
DISC
,
αποσυνδέω
,
αποσύνδεση
en
DISC
,
DISCONNECT
,
disconnect
es
DESCONECTAR
,
desconectar
fi
KATKAISU
,
katkaisu
fr
DÉCONNEXION
,
cloture lien
,
déconnexion
it
DISConnect
,
comando DISC
nl
DISC
,
DISConnect
,
verbinding verbreken
pt
disconnect
sk
odpojiť
sl
izključiti
sv
koppla bort
,
koppla ned
discriminador de protocolo
Communications
da
protokoldiskriminator
de
Protokolldiskriminator
en
protocol discriminator
fi
protokolladiskriminaattori
,
yhteyskäytännön ilmaisin
fr
détecteur de protocole
it
PD
,
discriminatore di protocollo
nl
protocoldiscriminator
pt
discriminador de protocolo
sv
protokollsdiskriminator
elemento de protocolo
Information technology and data processing
da
protokolelement
de
Protokollelement
el
στοιχείο πρωτοκόλλου
en
protocol element
fi
yhteyskäytäntöelementti
fr
élément de protocole
it
elemento di protocollo
nl
protocolelement
pt
elemento de protocolo
sv
protokollselement
el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en særlig Protokol
de
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
en
the Statute of the Court of Justice is laid down in a separate Protocol
fr
le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare
it
lo statuto della Corte di giustizia e'stabilito con un protocollo separato
nl
het Statuut van het Hof van Justitie wordt vastgesteld bij een afzonderlijk protocol
pt
o Estatuto do Tribunal de Justiça é fixado em Protocolo separado
sv
domstolens stadga finns i ett särskilt protokoll
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en Protokol, der er knyttet som bilag til denne Traktat
de
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
en
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
fr
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
it
lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
nl
het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
pt
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
sv
domstolens stadga skall fastställas i ett protokoll,fogat vid detta fördrag
el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas
LAW
de
das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften
en
the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities
fr
le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes
it
il protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee
El Reino Unido participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*._______________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...