Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
set of otological instruments
da
ørebestik
de
Ohrbesteck
el
δέσμη ωτολογικών εργαλείων
es
juego de instrumentos otológicos
fr
trousse pour chirurgie de l'oreille
pt
estojo para instrumentos otológicos
set of surgical instruments
da
kirurgbestik
de
chirurgisches Besteck
el
χειρουργική εργαλειοθήκη
en
pocket-case
,
es
instrumental quirúrgico
fr
trousse chirurgicale
nl
bestek
,
chirurgisch bestek
pt
instrumental
share capital - reacquired own equity instruments (treasury shares)
Accounting
ga
scairchaipiteal - ionstraimí cothromais dílse athfhaighte (scaireanna cisteáin)
mt
kapital azzjonarju - strumenti azzjonarji riakkwistati (ishma tat-teżor)
pl
kapitał akcyjny - wykupione własne instrumenty kapitałowe (akcje własne)
ro
capital social - instrumente proprii de capital redobândite (acțiuni de trezorerie)
shearers [hand instruments]
da
klippemaskiner [håndredskaber]
de
Schergeräte [handbetätigt]
es
segadoras [instrumentos manuales]
fr
tondeuses [instruments à main]
it
tosatoi [strumenti a mano]
nl
tondeuses [handgereedschappen]
pt
cortadoras [instrumentos manuais]
sv
ullsaxar
similar debt instruments of public bodies
FINANCE
Financial institutions and credit
Business organisation
de
ähnliche Schuldtitel öffentlicher Stellen
fr
autres titres de créance similaires d'organismes publics
,
effets publics
Šis [instruments] ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis, vai kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
Šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā *; tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā [instrumenta] pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šis [instruments] nav saistošs un nav jāpiemēro.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...