Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
mar a thuairiscítear thuas
en
in the manner described above
fr
selon les dispositions ci-dessus
mar chuid d'fhorás an Chomhphobail
ECONOMICS
en
as part of the evolution of the Community
fr
dans le contexte de l'évolution de la Communauté
mar chuid den ghníomhaíocht i dtrácht
en
under the activity in question
fr
dans le cadre de l'activité en question
mar gheall ar achomharc
LAW
en
by reason of an appeal
fr
du fait de l'exercice d'un recours
pt
por força da interposição de um recurso
mar mhalairt ar chúotaí
Tariff policy
de
anstelle von Kontingenten
en
in substitution for quotas
fr
en remplacement des contingents
mar rogha dheireanach
da
som en sidste udvej
de
als letztes Mittel
el
ως ύστατη λύση
en
as a last resort
es
como último recurso
fi
viimeisenä keinona
fr
en dernier ressort
hu
végső eszközként
it
in ultima istanza
sv
som en sista utväg
mar shampla
Humanities
da
f.eks.
,
for eksempel
,
fx
de
z.B.
,
zum Beispiel
el
λ.χ.
,
λόγου χάριν
,
π.χ.
,
παραδείγματος χάριν
en
e.g.
,
exempli gratia
,
for example
fi
esim.
,
esimerkiksi
fr
p.e.
,
par exemple
ga
e.g.
,
it
p.e.
,
p.es.
,
per esempio
la
e.g.
,
exempli gratia
,
v.g.
,
verbi gratia
nl
b.v.
,
bijvoorbeeld
pt
p. ex.
,
por exemplo
más iomchuí, an cineál fianaise a thairgtear mar thacaíocht
da
angivelse af beviser
de
Beweisantritt
,
Bezeichnung der Beweismittel
el
προτεινόμενα αποδεικτικά μέσα
en
nature of any evidence offered in support
es
proposición de prueba
fr
offre de preuve
it
offerte di prove
nl
bewijsaanbiedingen
pt
provas oferecidas