Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ho
bg
холмий
cs
holmium
da
holmium
de
Holmium
el
όλμιο
en
holmium
es
holmio
et
holmium
fi
holmium
fr
holmium
ga
hoilmiam
hr
holmij
hu
holmium
it
olmio
la
holmium
lt
holmis
lv
holmijs
mt
olmju
nl
holmium
pl
holm
pt
hólmio
sk
holmium
sl
holmij
sv
holmium
hø
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Heu
el
χόρτο
en
hay
es
heno
et
hein
fr
foin
it
fieno
nl
hooi
pt
feno
sl
seno
Ho
ENERGY
bg
горна топлина на изгаряне
cs
spalné teplo
da
kalorimetrisk brændværdi
,
øvre brændværdi
de
Brennwert
,
Brennwert Ho
,
oberer Heizwert
el
μικτή θερμότητα καύσης
,
υψηλή θερμαντική αξία
en
GCV
,
HHV
,
gross calorific value
,
gross heating value
,
high heat value
,
high heating value
,
higher heating value
es
PCS
,
poder calorífico superior
et
ülemine kütteväärtus
fi
kalorimetrinen lämpöarvo
,
ylempi lämpöarvo
fr
PCS
,
pouvoir calorifique supérieur
ga
oll-luach calrach
,
oll-luach calrach ag toirt-tairiseach
hu
GCV
,
bruttó fűtőérték
,
felső fűtőérték
,
égéshő
it
P.C.S.
,
potere calorifico lordo
,
potere calorifico superiore
lt
didžiausiasis šilumingumas
,
viršutinis šilumingumas
lv
augstākais sadegšanas siltums
mt
GCV
,
valur kalorifiku gross
nl
bovenste calorische waarde
,
bovenste verbrandingswaarde
,
calorimetrische warmtewaarde
,
calorische bovenwaarde
,
hoog verwarmingsvermogen
pt
PCS
,
poder calorífico superior
ro
PCS
,
putere calorică superioară
,
putere calorifică superioară
sk
spalné teplo
sl
bruto kalorična vrednost
sv
HHV
,
högre värmevär...
HO
EU finance
Budget
bg
Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза
,
Финансов регламент
da
FF
,
finansforordning vedrørende Unionens almindelige budget
,
finansforordningen
,
forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002
de
Haushaltsordnung
,
Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union
el
Κανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης
en
FR
,
Financial Regulation
,
Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002
,
Regulation on the financial rules applicable to the general budget of the Union
es
RF
,
Reglamento Financiero
,
Reglamento sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión
et
Euroo...
HO
EU finance
bg
Финансов регламент
,
Финансов регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности
cs
finanční nařízení
,
finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství
da
FF
,
finansforordning vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
,
finansforordningen
de
Haushaltsordnung
,
Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften
el
δημοσιονομικός κανονισμός
,
δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κoινοτήτων
en
Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities
,
FR
,
Financial Regulation
,
Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities
es
RF
,
Reglamento Financiero
,
Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas
et
Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatav finantsmäärus
,
FM
,
finantsmäärus
fi
Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettava var...
(HO)2C6H3CHOHCH2NH2
da
noradrenalin
,
norepinephrin
de
Noradrenalin
,
Norepinephrin
el
νοραδρεναλίνη
,
νορεπινεφρίνη
en
noradrenaline
,
norepinephrine
es
noradrenalina
,
norepinefrina
et
noradrenaliin
,
norepinefriin
fi
norepinefriini
fr
noradrénaline
,
norépinéphrine
ga
noraidréanailín
it
noradrenalina
,
norepinefrina
la
norepinephrinum
lt
norepinefrinas
lv
noradrenalīns
,
norepinefrīns
mt
noradrenalina
,
norepinefrina
nl
noradrenaline
,
norepinephrine
pl
noradrenalina
pt
noradrenalina
,
norepinefrina
ro
noradrenalină
,
norepinefrină
sl
noradrenalin
sv
norepinefrin
Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengit...
Keďže cieľ (ciele) [uviesť právny akt] nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov (uviesť dôvody), ale z dôvodov (uviesť rozsah alebo dôsledky činnosti) ho (ich) možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku [uviesť právny akt] neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa (týchto cieľov).
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím ho vyperte.
Chemistry
bg
Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.
da
Forurenet tøj tages af og vaskes, før det bruges igen.
de
Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
el
Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
en
Take off contaminated clothing and wash before reuse.
es
Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
et
Võtta saastunud rõivad seljast ja pesta neid enne järgmist kasutamist.
fi
Riisu ja pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
fr
Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation
ga
Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.
hu
A szennyezett ruhát le kell vetni és az újbóli használat előtt ki kell mosni.
it
Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
lt
Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
lv
Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
mt...
PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hi...