Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
IDE
Cooperation policy
bg
ПЧИ
,
преки инвестиции
,
преки чуждестранни инвестиции
cs
PZI
,
přímá zahraniční investice
,
přímé investice
da
FDI
,
direkte investeringer
,
direkte investeringer i udlandet
,
direkte udenlandske investeringer
,
udenlandske direkte investeringer
de
ADI
,
ausländische Direktinvestition
el
άμεσες ξένες επενδύσεις
,
άμεση επένδυση
,
άμεση ξένη επένδυση
,
ξένες άμεσες επενδύσεις
en
DFI
,
FDI
,
direct foreign investment
,
foreign direct investment
es
IED
,
inversión directa
,
inversión extranjera directa
et
välismaine otseinvesteering
fi
suora ulkomainen sijoitus
fr
IED
,
investissement direct étranger
,
investissement étranger direct
ga
infheistíocht dhíreach choigríche
hr
izravno strano ulaganje
hu
kkb
,
közvetlen külföldi befektetés
,
külföldi közvetlen befektetés
it
IED
,
investimento diretto
,
investimento diretto all'estero
,
investimento diretto estero
,
investimento estero diretto
lt
TUI
,
tiesioginės užsienio investicijos
lv
ĀTI
,
ārvalstu tiešie ieguldījumi
mt
IDB
,
investiment dirett barrani
nl
BDI
,
DBI
,
buitenlandse di...
ide
Fisheries
bg
мъздруга
da
almindelig rimte
,
emde
,
rimte
el
FID
,
χρυσοκέφαλος
es
cacho
,
cachuelo
et
säinas
fi
säyne
fr
ide mélanote
ga
orfa
,
íd
hu
jász
la
Idus idus
,
Leuciscus idus
mul
FID
nl
winde
pl
jaź
pt
escalo-prateado
ro
văduviță
,
văduviță melanotă
sk
jalec tmavý
sl
jez
sv
id
ΙΔΕ
cs
Institut kosmických aplikací
da
Institut for Anvendt Rumteknologi
,
SAI
de
Institut für Raumfahrtanwendungen
el
ΙΕΔ
,
Ινστιτούτο Διαστημικών Εφαρμογών
,
Ινστιτούτο Εφαρμογών του Διαστήματος
en
SAI
,
Space Applications Institute
es
Instituto de Aplicaciones Espaciales
,
SAI
fi
Avaruusteknisten sovellusten tutkimuslaitos
,
SAI
fr
Institut des applications spatiales
,
SAI
ga
an Institiúid um Fheidhmiúcháin Spáis
hu
Űrkutatási Alkalmazások Intézete
it
Istituto delle applicazioni spaziali
,
SAI
lt
Kosminės erdvės technologijų taikymo institutas
mt
Istitut tal-Applikazzjonijiet Spazjali
,
SAI
nl
Instituut voor ruimtevaarttoepassingen
,
SAI
pl
Instytut Zastosowań Kosmicznych
,
SAI
pt
Instituto de Aplicações Espaciais
,
Instituto de Aplicações Espaciais
,
SAI
,
SAI
sk
Inštitút kozmických aplikácií
sl
Inštitut za uporabo vesolja
sv
Institutet för rymdtillämpningar
,
SAI
IDE entrant
Financing and investment
bg
входящи преки чуждестранни инвестиции
,
преки чуждестранни инвестиции в страната
cs
příliv PZI
,
příliv přímých investic ze zahraničí
,
příliv přímých zahraničních investic
da
indgående direkte udenlandske investeringer
de
ADI-Zufluss
,
Zustrom ausländischer Direktinvestitionen
el
εισερχόμενες άμεσες ξένες επενδύσεις
en
inward foreign direct investment
es
IEDe
,
inversión extranjera directa de entrada
et
otseinvesteering koostavas riigis
,
välismaine otseinvesteering
fi
EU:hun suuntautuva suora ulkomainen sijoitus
,
maahan tehtävä suora ulkomainen sijoitus
,
maahan tuleva suora ulkomainen investointi
,
maahan tuleva suora ulkomainen sijoitus
,
sisäänpäin suuntautunut suora ulkomainen sijoitus
fr
IED entrant
,
investissement direct étranger entrant
,
investissement étranger direct entrant
hu
nem rezidensek belföldi közvetlentőke-befektetései
it
IDE in entrata
,
investimento diretto estero in entrata
lt
TUI
,
tiesioginė užsienio investicija
,
tiesioginė užsienio investicija šalyje
lv
iekšējie ārvalstu ...
IDE in uscita
Financing and investment
bg
изходящи преки чуждестранни инвестиции
,
преки инвестиции в чужбина
cs
přímé investice do zahraničí
da
udgående direkte udenlandske investeringer
de
ADI-Abfluss
el
εξερχόμενες άμεσες ξένες επενδύσεις
en
direct investment abroad
,
outward foreign direct investment
es
IEDs
,
inversión extranjera directa de salida
et
otseinvesteering välismaal
fi
EU:n ulkopuolelle tehtävä suora ulkomainen sijoitus
,
maasta lähtevä ulkomainen suora sijoitus
,
suora investointi ulkomaille
,
ulkomaille suuntautunut suora sijoitus
,
ulospäin suuntautuva suora investointi
fr
IDE sortant
,
IED sortant
,
investissement direct étranger sortant
,
investissement étranger direct sortant
hu
rezidensek külföldi közvetlentőke-befektetései
it
investimento diretto estero in uscita
lt
TIU
,
tiesioginė investicija užsienyje
,
tiesioginė investicija į užsienį
,
tiesioginė šalies investicija užsienyje
lv
ārējie ārvalstu tiešie ieguldījumi
mt
IDB endoġenu
,
investiment dirett barrani endoġenu
nl
uitgaande BDI
,
uitgaande DBI
,
uitgaande buitenla...
Pokiaľ ide o Cyprus, toto (táto) [právny akt] predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis *, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode **.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis*, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/349/EÚ **.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis*, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis*, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...