Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
2. Igazgatóság - Mezőgazdasági struktúrák, vidékfejlesztés, agrimonetáris és agrárpénzügyi kérdések, növényegészségügy, biotermékek, élelmiszerminőség, GMO-k, Codex Alimentarius és növényvédelem
bg
Дирекция 2 — Рибарство, въпроси на хранителната верига и ветеринарни въпроси
,
Дирекция 2 — Селскостопански структури, развитие на селските райони, агро-монетарни и агро-финансови въпроси, здраве на растенията, биологични продукти, качество на храните, ГМО, „Codex Alimentarius“, защита на растенията
,
дирекция „Рибарство, въпроси на хранителната верига и ветеринарни въпроси“
,
дирекция „Селскостопански структури, развитие на селските райони, агро-монетарни и агро-финансови въпроси, здраве на растенията, биологични продукти, качество на храните, ГМО, „Codex Alimentarius“, защита на растенията“
cs
ředitelství 2 - rybolov, potravinový řetězec a veterinární otázky
,
ředitelství 2 - zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví rostlin, ekologické produkty, kvalita potravin, geneticky modifikované organismy, Codex Alimentarius a ochrana rostlin
,
ředitelství pro zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví ros...
Biztonsági Bizottság (Információvédelem - AQUA-k)
EUROPEAN UNION
bg
Комитет по сигурността (INFOSEC - AQUAs)
,
Комитет по сигурността (Осигуреност на информацията (AQUA))
cs
Bezpečnostní výbor (INFOSEC - AQUA)
,
Bezpečnostní výbor (zabezpečení informací - AQUA)
da
Sikkerhedsudvalget (Infosec - kvalificerede evalueringsmyndigheder (AQUAs))
,
Sikkerhedsudvalget (informationssikring - kvalificerede evalueringsmyndigheder (AQUAs))
de
Sicherheitsausschuss (INFOSEC - Qualifizierte Behörden)
,
Sicherheitsausschuss (Informationssicherung - Qualifizierte Behörden)
el
Επιτροπή Ασφάλειας (INFOSEC - AQUAs)
,
Επιτροπή Ασφαλείας (Ασφάλεια των πληροφοριών - AQUAs)
en
Security Committee (INFOSEC - AQUAs)
,
Security Committee (Information Assurance - AQUAs)
es
Comité de Seguridad (Garantía de la Información - autoridades debidamente habilitadas)
,
Comité de Seguridad (INFOSEC - autoridades debidamente habilitadas)
et
julgeolekukomitee (INFOSEC - nõuetekohaselt hinnatud asutused)
,
julgeolekukomitee (infokindlus - nõuetekohaselt hinnatud asutused)
fi
turvallisuuskomitea (INFOSE...
Egyezmény az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről
bg
Конвенция за защитата на финансовите интереси на Европейските общности
,
Конвенция, съставена на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, за защита на финансовите интереси на Европейските общности
cs
Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství
,
Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
da
konvention om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
,
konventionen om svig
,
svigskonventionen
de
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
,
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
el
Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
,
Σύμβαση σχετικά με τη προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρ...
Egyezmény az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról
European construction
Criminal law
bg
Конвенция за Европол
,
Конвенция за създаването на Европейска полицейска служба
,
Конвенция, съставена на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, за създаването на Европейска полицейска служба
cs
Úmluva o Europolu
,
Úmluva o zřízení Evropského policejního úřadu, založená na článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
da
Europolkonventionen
,
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse af en europæisk politienhed
de
Europol-Übereinkommen
,
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts
el
Σύμβαση Europol
,
Σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας δυνάμει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
en
Convention based on article K.3 of the Treaty on European Union, on the Establishment of a European Police Office
,
Europol Convention
es
Convenio Europol
,
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unió...
Jegyzőkönyv az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezményhez
bg
Протокол към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности
,
Протокол, съставен на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности
cs
Protokol k Úmluvě o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
,
protokol k Úmluvě o ochraně finančních zájmů Evropských společenství
da
protokol til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
,
protokol udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
de
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
,
Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
el
Πρωτόκολλο της Σύμβαση...
Jegyzőkönyv az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezménynek az Európai Közösségek Bírósága általi, előzetes döntéshozatal révén történő értelmezéséről
FINANCE
bg
Протокол за тълкуване чрез преюдициални заключения от Съда на Европейските общности на Конвенцията за защитата на финансовите интереси на Европейските общности
,
Протокол, съставен на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, за тълкуване чрез преюдициални заключения от Съда на Европейските общности на Конвенцията за защитата на финансовите интереси на Европейските общности
cs
Protokol o výkladu Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství Soudním dvorem Evropských společenství prostřednictvím rozhodnutí o předběžné otázce, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
,
protokol o výkladu Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství Soudním dvorem Evropských společenství prostřednictvím rozhodnutí o předběžné otázce
da
protokol udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om præjudiciel fortolkning ved De Europæiske Fællesskabers Domstol af konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansi...
K+F
da
FoU
,
forskning og udvikling
de
Forschung und Entwicklung
,
FuE
el
Ε&Α
,
έρευνα και ανάπτυξη
en
R & D
,
research and development
es
I+D
,
investigación y desarrollo
fr
R&D
,
recherche et développement
hu
kutatás-fejlesztés
it
R&S
,
ricerca e sviluppo
nl
O&O
,
onderzoek en ontwikkeling
pl
badania i rozwój
pt
I&D
,
investigação e desenvolvimento
sk
výskum a vývoj
sl
raziskave in razvoj
K+F+I
Research and intellectual property
bg
научни изследвания, развитие и иновации
cs
VaVaI
,
výzkum, vývoj a inovace
da
FUI
,
forskning, udvikling og innovation
de
FEI
,
Forschung, Entwicklung und Innovation
el
ΕΑΚ
,
έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία
en
R&D&I
,
RDI
,
Research & Development & Innovation
,
research and development and innovation
,
research, development and innovation
es
I+D+i
,
investigación, desarrollo e innovación
et
teadus- ja arendustegevus ning innovatsioon
fi
T&K&I
,
tutkimus, kehitys ja innovointi
fr
R&D&I
,
RDI
,
recherche, développement et innovation
,
recherche-développement-innovation
ga
Taighde, Forbairt agus Nuálaíocht
hr
RDI
,
istraživanje, razvoj i inovacije
hu
kutatás-fejlesztés és innováció
it
RSI
,
ricerca, sviluppo e innovazione
lt
moksliniai tyrimai, taikomoji veikla ir naujovių diegimas
,
moksliniai tyrimai, technologinė plėtra ir inovacijos
lv
pētniecība, attīstība un inovācija
mt
RŻI
,
riċerka, żvilupp u innovazzjoni
nl
RDI
,
onderzoek, ontwikkeling en innovatie
pl
badania, rozwój i innowacje
,
działalność bad...
Második Jegyzőkönyv az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezményhez
Criminal law
bg
Втори протокол към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности
,
Втори протокол, съставен на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, към Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности
cs
Druhý protokol k Úmluvě o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
da
anden protokol udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
de
Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
,
Zweites Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
el
Δεύτερο Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσ...
Mivel a ……(a jogi aktus meghatározása) célját/céljait, nevezetesen … (a tevékenység és a célkitűzés meghatározása) a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani …… (indokolás), és ezért …… (az intézkedés léptéke vagy hatásának meghatározása) miatt az(ok) uniós szinten jobban megvalósítható(k), az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritási elvnek megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányossági elvnek megfelelően ez a ….. (a jogi aktus megnevezése) nem lépi túl az e cél(ok) eléréséhez szükséges mértéket.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...