Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
norma
da
standard
de
Norm
el
πρότυπο
en
standard
fr
norme
hu
szabvány
it
norma
lt
standartas
nl
norm
norma
da
norm
,
social norm
de
Norm
el
κοινωνικός κανόνας
en
norm
,
social norm
es
norma social
fi
normi
fr
norme
,
norme comportementale
it
norma sociale
nl
norm
pt
norma
sv
norm
norma
LAW
ENVIRONMENT
da
norm
,
standard
de
Norm
,
Standard
el
κανόνας
,
μέτρο
,
τύπος
en
norm
,
standard
es
Estándar
,
fi
normi
,
perusmalli
,
rahakanta
,
standardi
,
vaatimustaso
fr
Standard
,
critère
,
degré
,
norme
it
norma
,
standard
,
valore consueto
nl
(verwachte) gemiddelde
,
norm
,
regel
,
richtsnoer
,
standaard
pt
norma
,
padrão
sv
norm
,
standard
norma
PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
da
specifikation
el
προδιαγραφή
en
specification
es
especificaciones
fr
spécification
it
specifica
nl
specificatie
,
voorschrift
pl
specyfikacja
pt
especificação
norma
Technology and technical regulations
da
norm
,
standard
de
Norm
en
norm
,
standard
fr
norme
,
étalon
it
norma
,
standard
nl
norm
adozione di una norma internazionale in un documento normativo nazionale
Technology and technical regulations
da
overtagelse af en international standard i et nationalt normativt dokument
de
Übernahme einer internationalen Norm
el
αποδοχή διεθνούς προτύπου σε εθνικό κανονιστικό έγγραφο
en
adoption of an international standard in a national standard
,
taking over an international standard in a national normative document
es
incorporación de una norma internacional en un documento normativo nacional
fi
kansainvälisen standardin omaksuminen kansalliseen normatiiviseen asiakirjaan
fr
adoption d'une norme internationale dans une norme nationale
,
reprise d'une norme internationale dans un document normatif national
nl
een internationale norm overnemen in een nationaal normatief document
afectado por una norma jurídica
LAW
da
målgruppe for en juridisk regel
de
Normadressat
el
υποκείμενο προς το οποίο απευθύνεται ο κανόνας δικαίου
fi
oikeudellisen säännön kohderyhmä
fr
destinataire d'une règle juridique
sv
den eller de som en rättsregel avser
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione del[la] presente [atto], non sono da esso [essa] vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all’adozione del[la] presente [atto], non è da esso [essa] vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...