Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
...nár dearbhaíodh ina fhéimheach roimhe sin
LAW
da
...ikke har været erklæret konkurs
de
es wurde kein Konkurs angemeldet
en
...not previously declared bankrupt
fr
absence de faillite
it
...non sono incorsi in dichiarazione di fallimento
nl
...geen faillissement heeft plaatsgevonden
... tabhair ar aghaidh go dtí an bhliain airgeadais ina dhiaidh sin
Budget
en
to carry over ... to the following financial year
fr
reporter ... à l'exercice suivant
á fhianú sin
LAW
da
til bekræftelse heraf
de
zu Urkund dessen
el
εφ'ώ
,
σε πίστωση αυτών
en
in witness whereof
es
en fe de lo cual
fi
tämän vakuudeksi
fr
en foi de quoi
hr
u potvrdi toga
it
in fede di che
nl
ten blijke waarvan
pt
em fé do que
sv
till bevis härpå
ag brath ar cibé ceann nó eile de na hinstitiúidí sin a ghlac na hionstraimí
en
depending on which of those institutions adopted the acts
fr
selon que les actes...ont été adoptés par l'une ou l'autre de ces institutions
aghaidh a thabhairt ar chora den sórt sin
en
to face situations of this kind
fr
faire face à des situations de ce genre
Airteagail 29 go 35, agus an dá Airteagal sin san áireamh
en
Articles 29 to 35 inclusive
fr
Articles 29 à 35 inclus
ga
Airteagail 29 go 35, go huile
an Ballstát ag a raibh an Uachtaránacht roimhe sin
da
foregående formandskab
de
vorhergehenden Vorsitz
el
προηγούμενη Προεδρία
en
previous Member State to hold the Presidency
es
Presidencia anterior
fi
edellinen puheenjohtajavaltio
fr
présidence précédente
it
Presidenza precedente
nl
voorgaand voorzitterschap
pt
Presidência anterior
sv
den medlemsstat som senast har utövat ordförandeskapet
an bhliain mhargaíochta ina dhiaidh sin
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
en
the following marketing year
fr
la campagne suivante
an Coinbhinsiún ar aontachas Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne don Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála agus don Phrótacal ar léiriú ag an gCúirt Bhreithiúnais ar an gCoinbhinsiún sin, maille leis na hoiriúnuithe a rinneadh orthu leis na Coinbhinsiúin chomharbais ar aontachas ...
LAW
el
Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση...
en
Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, with the adjustments made to them by the successional Conventions on the accession of ....
es
Convenio relativo a la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia al Co...
an Coinbhinsiún ar aontachas Ríocht na Danmhairge, na hÉireann agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann leis an gCoinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála agus leis an bPrótacal ar léiriú an Choinbhinsiúin sin ag an gCúirt Bhreithiúnais
da
konvention om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager, samt af protokollen vedrørende Domstolens fortolkning af denne konvention
de
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof
el
Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
en
Conventio...