Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
podomáčiti
-im dov. -en -ena; podomáčenje (á ȃ) kaj ~ tuje ime; poud. ~ roman |prevesti (v materni jezik)|;
pójem
-jma m (ọ́) 1. definirati ~ jezika; izraz za določen ~; jezikoslovni ~i; publ. razčistiti kak ~ |obseg, vsebino|; poud. imeti meglene ~e o stvari |predstave, podobe|; neobč. sloveniti tuje ~e izraze, besede: spoznati osnovne ~e matematike |osnovna dejstva, izraze|; knj. pog. za naše ~e nenavadna hrana2. poud.: Ta avto je zanj ~ |znak visoke kvalitete|; biti ~ dobrega igralca |biti dober igralec|; knj. pog.: ne imeti ~a o čem |skoraj nič ne vedeti|; Nimaš ~a, kako je lep |zelo je lep|;
ponášen
-a -o (ȃ) ~o tuje ime |pisno prilagojeno slovenščini|; neobč. ~o latinsko besedilo prevedeno: ponášenost -i ž, pojm. (ȃ)
ponášiti
-im dov. -en -ena; ponášenje (á ȃ) kaj ~ tuje ime; neobč. ~ veliko latinskih besedil prevesti:
popáčen
-a -o; bolj ~ (ȃ) ~ obraz; star. moralno ~ človek pokvarjen, izprijen: poud. ~e tuje besede |oblikovno, vsebinsko spremenjene na slabše|; popáčenost -i ž, pojm. (ȃ)
pregnán
-a -o; bolj ~ (á) ~ sovražnik; poud. ~a žival |utrujena, izmučena|; neobč. ~o navdušenje pretirano, čezmerno: biti ~ z doma, na tuje pregnánost -i ž, pojm. (á)
pretolmáčiti
-im dov. -en -ena; pretolmáčenje (á ȃ) star. kaj ~ tuje besede prevesti: ~ predpise razložiti:
prevedèn
-êna -o (ȅ é é) popisati vse ~e romane prevedêni -a -o (é) jezikosl. ~o tuje ime prevedênost -i ž, pojm. (é)