Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
samo še pet minut
Fraza uporabljena za zbujanje nerealnega občutka hitrega dokončanja kakšnega trenutnega opravila oziroma dejavnosti. Pogosto tudi pri sporočevalcu samem. Tudi izgovor za neprekinjanje. Včasih prikrito kaže na poskus izognitvi obveznosti.
Prisotna že pri najmlajših otrocih ("Samo še pet minut risank!") in če se ne odpravi pravočasno, tudi kasneje ("Samo še pet minut kartanja!").
Skoraj ni še nikoli zajca ujel
Primerjaj tudi z različico "skoraj še nikoli ni zajca ujel, komaj ga pa je"
Poudarja, da kdo česa ne naredi, doseže, čeprav bi to skoraj naredil, dosegel, v razširjeni različici pa, da kdo kaj le naredi, doseže, čeprav komaj.
Vir: SSKJ
še angelčki bi jedli, če bi ritke imeli
superlativ za nebeško dobro jed
V njegovi senci počiva tale rek: Če bi bil drek zlato, reveži ne bi imeli riti.
še jajce znesi
Porogljivi ogovor, če kdo stalno, še zlasti kruleče in odsotno, brez pravega strinjanja ali umevanja izrečenega, pač le zaradi položaja v skupini, ki mu narekuje takšno obnašanje, pritrjuje kakemu človeku z Ja-ja-ja in je pri tem slišati kot kaka kokoš.
še levu kave u vakuum
vulevu kuše avek mua
Veulez-vous coucher avec moi ce soir?
še muzičko
Opazka, ki poudarja preveliko zahtevnost ali obče pretiravanje sogovorca; izpeljana iz hrvaške besede muzička, krajše za muzička želja.
S frazo tako govorec ironično spodbuja sogovorca, naj si poleg vsega, kar zahteva, zaželi še glasbeno željo.
A: "Ma, boli me! Jaz zdaj od njega pričakujem, da prekliče rezultate, mi da še eno šanso in se mi javno opraviči!"
B: "Ja, pa še muzičko ane?"
še never nisem bil tko bed k hojte
slabo počutje (še nikoli nisem bil tako slab kot danes), prulščina okrog leta 2000
še pa još
Pomen zveze je podoben "še in še" (starinsko ven in ven), torej ogromno, veliko, je pa bolj ekspresiven, predvsem zaradi zveze slovenske in hrvaške besede. gre za nekakšno dvojno formulo, saj je još le prevedek slovesnkega še.
Primer: Saj veš, pridem na poroko, hrane pa še pa još ...