Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kartofl
Krompir.
Izvira iz nemškega samostalnika die Kartoffel, ki prav tako pomeni krompir.
Odkje toliko Nemških besed v Gorenjskem besedišču? Gorenjska (Kranj, Škofja Loka) je pripadala Freisinški nadškofiji. Ker je na Gorenjskem manjkalo slovenskih kmetov, so jih naselili iz Avstrije. Ti so se sčasoma poslovenili, ostale pa so (slovensko) nemške besede in priimki (Hafner, Langerholc, Flander, Šturm,...).
konj prdi
Izraz nastal neznano kje (sumimo Kranj) v 90ih letih prejšnjega stoletja.
Gre za tipični medmet, v primeru, ko nekdo nima pravega odgovora oz. odgovora nasploh na izjavo sogovornika, se pa z njim strinja. Primerljive besedne zveze: "tko to je", "takle mamo", ipd.
primer:
-"Teli naši politiki so pa res eni bebci."
-"Ja itak, konj prdi."
Za grdobraznega človeka so govorili že davno: "Je tak kt bi mu kojn u glavo prdnu."
Tudi za tiste, ki se "s petardo" češejo oz. jim frizura štrli na vse strani - "Temu je pa kojn u glavo prdnu."
saj ni res, pa je
neverjetna novica, kurioziteta
Priljubljen naziv za časopisno rubriko z bizarnimi, presenetljivimi novicami o enojajčnih petorčkih, troglavih teletih, truplih nezemljanov, Victoriji Beckham v trenirki, Kučanu v cerkvi, Janšu na komemoraciji ZZBNOV, Živadinovu v Endavourju, Cimerotiču v Drami, Svetlani Makarovič na Avsenikih ipd.
Zunaj te rabe je fraza lahko izraz navdušenja (//Saj ni res, pa je: Kranj ima parkirišča za motocikle!//, vir) ali pa ironično diskreditira (//Saj ni res, pa je: mariborski dnevnik Večer, časnik s težo, še vedno ni uspel priobčiti kritičnega članka o ...//, vir)
> gl. tudi (to ni res)
> gl. (če smo čisto pošteni)