Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ata na mamo
pomeni zelo zelo dobro, izjemno, zelo pravšnje, točno to (kar potrebujemo), nekaj popolnoma uspešnega.
Ata na mamo se uporablja kot izraz za nekaj uspešnega saj je ata že s tem da je ata (oče) uspešno opravil na mami, jo torej uspešno oplodil in ta je rodila dete. To je tisti nezgrešljivi akt, ki je tudi nam omogočil prihod na svet.
uporablja se:
Stari, ta plac je pa ata na mamo!
lahko tudi v krajši obliki: ata
//Pizda, tele klobasce so pa čisti ata!//
iz tega izhaja tu glagol: nedovršen atiti in dovršen zaatiti. Beseda atiti ima podoben pomen kot ćeifiti (bosansko) - uživati ugodje.
lahko ga uporabimo tudi kot lastnostni prislov:
To si pa spedenu na atata.
Pomensko sorodna je tudi primera: biti/pasati skup ko sir in salama v sendviču.
A ti je muca jeziček pojedla?
Pomeni "A si obmoknil?" V primeru, ko nekdo noče povedati nečesa, za kar se domneva, da ve. Torej on informacijo ima, ker pa se mu je prikradla muca in mu pojedla jezik, tega več ne more povedati naprej.
A ti je muca jeziček pojedla? navadno s šaljivim tonom vprašamo sramežljivega otroka, da bi se mu s tem prijazno približali in ga spodbudili, da bi spregovoril.
avtirati se
povedati nekomu, da si gej ali lezbijka. Izpeljava iz angleške fraze "coming out (of the closet)", torej izstopiti iz zasebnosti.
Primeri rabe: Manca se še ni avtirala svojim staršem.
//V službi sem že dolgo avtiran.//
Sopomenke: razkriti se, narediti coming out
a vzameš goloba v Benetke?
Tako vprašamo, kadar nas kdo vpraša, ali gremo kam s svojo boljšo polovico. Recimo:
"O, greš na morje?"
"Ja, jutri."
"Kaj pa žena?"
"Ja, a vzameš goloba v Benetke?"
Torej: zakaj bi s seboj vzel ženo, ko pa bo na morju dovolj druge paše za oči.
bak
Bak naj bi bila po naših dešifrirnih slovarjih različica besede za bika, torej samca govedi.
Dotična beseda se je v splošno uporabo prenesla kakšno leto nazaj in sicer s strani sošolca iz Radgone, ki jo je v tem obdobju uporabljal strjeno in koncentrirano približno 3 krat na vsak izrečen stavek.
Uporabimo jo lahko v naslednjih primerih:
1. v primeru nestrinjanja z naslovnikom: ti si taki bak
2. v primeru da ti naslovnik pove nekaj smešnega o nekom drugem: kaki bak je tou
3. v primeru, da naslovnik naredi smešno stvar/situacijo: ti si pa res bak od baka
bes te plentaj
tudi: bes te lopi, bes te opali; bes te dregni
Bes je ekstremna in časovno krajša jeza. Torej biti besen je bolj intenzivno in momentalno od biti jezen. Bes je sicer arhaičen izraz za hudega duha. Če je bil kdo intenzivno (in bolj momentalno) jezen, so rekli, da ga je obsedel bes ali da je besen.
Plentati je izražati jezo ali pa nespametno govoriti. Ustreznica je "pizditi".
Bes te plentaj je kletvica in pomeni podobno kot (vrag te pocitraj).
> gl. tudi (kletvice v slovenščini)
bestič
Bêstič je to, kar smo v osnovni šoli imenovali najboljši prijatelj (my best friend), kar je pomensko blizu, ni pa isto kot pravi prijatelj (predvsem je treba upoštevati socialni kontekst in navade poprečnega najstnika). Gre torej za človeka, ki mu zaupaš tudi stvari, ki te še posebej težijo, se vselej zaneseš nanj (vsaj bolj kot na druge) in se načeloma tudi več vidiš z njim. Ni znano, koliko izraz uporablja osnovnošolska in gimnazijska mladina, med študenti je leta 2010 njegova raba sporadična. Ženska oblika je bestička ali bestica.
bio
Interna fora, ki prek asociacij bio = nešpricano, kar ima spet več pomenov, namiguje na spolno privlačnost in udejstvovanje. V običajnem jeziku je nešpricano (neškropljeno) sadje bio, je torej zdravo, brez ostankov nevarnih umetnih kemikalij, v danem primeru pa je nešpricano ali
1. brez prijetnega duha, ker ne uporablja parfumov.
2. brez spolnih izkušenj (glagol špricati v pomenu ejakulirati).
"Imamo eno kolegico, ki je bio ..."
>gl. (nešpricana)
biti 100 %
Fraza se rabi predvsem zanikana - tedaj označuje, da posameznik ne ustreza pričakovanjem, da je čuden, sorodno: mu manjka (kolešček) v glavi, torej ni 100 % (celosten). Pogosto v vprašanju.
Nima 100 pik (100 IQ)
biti hud
V jeziku mladih si "hud", če si lep, zapeljiv, seksi torej. Seveda je "hud" rezerviran za fante, "huda" za dekleta.
-"A si ga vid'la?"
-"Jaa! Kake oke ma! Ej, ful je hud!"
*
-"U u u u - kera je pa tale pičoza?"
-"Ej ne vem stari, sam' ful je huda!"
*Seveda pa novi pomen ni izrinil starega - še vedno se lahko reče, da je nekdo hud, kadar se jezi (a le v zasebnih pogovorih: "Si huda name?" Veliko pogosteje vprašamo, če nam nekdo to neumnost zameri).