Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
pihnit
beseda, katero mladina uporablja namesto izraza grem prižgati joint z marihuano . gremo pihnit enga !
pitralonec
džanki (sedemdeseta leta), ki ni imel denarja za zadevanje, in se je drogiral s 4 Phenalgoli (protibolečinske tablete) in požirkom Pitralona (vodice po britju) (vitaminec)
snifla
večpomenka
"Čist je že (z)nasniflan." pri čemer zasniflan pomeni kronično odvisnost od kokaina, nasniflan pa, da se je za danes že maksimalno zadel
"Maš en snif?" = "Maš eno sniflo?"
šiptar
Albanec (izhajajoč iz samopoimenovanja; enako kot esterajher (Avstrijec), dojčer (Nemec), italjano (Italijan)
Poleg gornjega nevtralnega pomena, je lahko tudi zaničevalnica ali celo psovka. Npr.:
1. smrdiš kot šiptar - vonj po žarki ovčji masti
2. šiptarska solata - marihuana
3. hinaviš kot šiptar - neiskrenost in zahrbtnost
4. hočeš na svoje kot šiptar - nekdo, ki si mu vse dal, te je pustil na cedilu
5. šiptarsko prijateljstvo - rediti kačo na prsih
6. šiptarski trgovec - preprodajalec (švercer) droge
7. šiptarski zet - nekdo, ki te zrine iz hiše oz. stanovanja
8. nekdo, ki na spletu prikriva identiteto (tako kot slovenski poslanec iz stranke SNS, ki so ga zaprli zaradi izsiljevanja): "Sem te prepoznal na forumu, čeprav se greš šiptarja!" ali "Se skrivaš za šiptarsko iredentiteto?"
špura
črta, proga, linija
"Po ker špur dons šestica voz?"
lahko pa tudi lajna, črta droge
"Je narisou eno špuro spida na fon"
ta trda čokolada
hašiš, haš; šit; maroška (afganistanska) čokolada
da se loči od temne, jedilne in mlečne; in od (tarjav|rjavga cukra) (heroina)
> gl. tudi (nutela)
zmamiliran
Pomen besede je "zadrogiran, omamljen, pod učinkom drog". Njena tvarna podstava je slovenska beseda "mamilo" 'droga', ki je besedotvorno motivirana po "zadrogiran". S tem je nastalo "zmamiliran", čeprav v slovenščini ni glagola mamilirati se, ampak le omamljati se.
Beseda je plod moje sošolke iz neke osnovne šole v vzhodnem predelu Ljubljane. Nastala je okoli leta 2000.