Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
OK
OK krajšava iz angleščine. v času državljanske vojne so na tablice napisali 1K (1 mrtev),5K (5 mrtvih) ... in tudi 0K (zero killed). 0 killed pomeni V REDU, SEVEDA. Uporabljajo jo mladi v pogovoru ali pa na msn.
NP. Kako si? Ok - kako si? dobr sm
A se dobiva poj zvečer? Ok - a se dobiva zvečer? vredu
A si ok? Ja sm - A si vredu? ja sm
Zanimiva različica je ockej.
pajkov jajček
ništrc, nepomembno dejstvo ali količina
Snov smo ponavljali pol ure, ampak to je še zmeraj en pajkov jajček.
pekape
PKP, piši kući propalo
iz te moke ne bo kruha; nič ne bo iz tega; zamočil si vse; lažno pričakovanje; zajebal si
polpizdnik
nevrednež, ničvrednež, niče
"On je en navaden kurčev polpizdnik!"
Pizda ima, tako kot šraufova matica, vrendnost samo, če je cela. Polovica je povsem brez vrednosti.
prodajati meglo
Pogost podcenjujoči izraz za službo, delo ali dejavnost, kjer se dvomi v njen/-njegov pomen, učinkovitost, uporabnost ali vrednost.
Ramengo
Vse je šlo v ramengo, hudiču v rit. Šlo je v pizdomaterno. V maloro, v kurac in rakom žvižgat. Šlo je za psom.
ssdd
same shit, different day
Fraza izhaja iz knjige Stephena Kinga Dreamcatcher, po kateri je bil posnet tudi film z Morganom Freemanom. Dobesedni prevod je: isto sranje drugačen dan. Oz. smiselno bolj kot: ''nič novega''
Primer uporabe:
A: Kako pa kaj danes?
B: SSDD
tustud (twoS twoD) dvaSdvaD (2s2d)
Prevzeto iz Zakolpja in Zasotelja:
Isto sranje
drugo pakovanje