Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
dotajčiti
Beseda v osnovi pomeni "pojasniti", največkrat "dopovedati", vendar deluje nekoliko močneje, in bi jo lahko razložili tudi kot "vbiti v glavo".
Primeri:
- Imaš prav, samo težko ji boš to dotajčil.
- Se boš pa nafukala, preden jim boš to dotajčila.
- Kako otroku dotajčit naj tega ne počne?
džabest
1. najboljše; popačeno "the best"
2. odlično in še zastonj = "đabe" & "the best"
3. samo na videz najboljše (slabšalno ali privoščljivo) - "Ona je pa džabest pametna v vsej Sloveniji!"
en điro
Malo naokoli; za kratek čas ven.
Primorski izraz, prevzet iz italijanske besede za krog, giro (dobesedno //en krog//).
A: "Kam greš zdej, ura je petnajst do polnoči!"
B: "Ma samo en điro do centra, dej!"
Enga čiza avion, prosm.
Uradno naročilo v McDonaldsu, k naj bi se slišalo kot Enega Cheesa plain (praznega; brez dodatkov, samo meso pa sir), plane pa v angleščini pomeni letalo, oz. avion.
enovrstne kotalke
Beseda kotalke je sestavljena iz dveh besed: kotaleče drsalke. S tehnično izpopolnitvijo so kolesca, namesto pravokotno (klasične kotalke), postavljena v eno vrsto (dva, tri, štiri ali pet kolesc, odvisno od namena uporabe). Ne glede na razvrstitev kolesc gre za drsalke (skates) na kolescih, zato menim, da je utemeljeno zadržati besedo kotalke in ji pred njo dodati pridevnik enovrstne. Izraz je natančen, gospodaren, lahko izgovorljiv in izhaja iz domače besede. Nanaša se samo na opremo, glagol pa ostaja nespremenjen, torej kotalkati, prav tako tudi uporabnik : kotalkar(ica).
Slednje ne moremo trditi za besedo rolerji, rolar(ica) (oseba na rolerjih)ali še bolj napačno rolke (kotalkarska deska), rolkar (oseba na kotalkarski deski), ki se uporablja še pogosteje. Obe sta zavajajoči in težko izgovorljivi; še posebej pri sklanjatvi.
In kako so se odločili nekateri drugi narodi:
1.Klasične kotalke se v angloameriškem okolju imenujejo Roller Skates. Ko so kolesca postavili v eno vrsto pa so jih v...
faker
... je pogovorni naziv za fanta dekleta, ko njega ni v bližini.
Primer:
1. Kje maš pa fakerja?
2.
"Ali Jana in Miha hodita?"
"Onadva ne hodita. On je samo njen faker."
fant od fare
1.) priden fant, po možnosti še pobožen, skratka za oženit:)
(opomba: Fara je star slovenski izraz za župnijo, t.j. najnižjo cerkveno upravno enoto)
2.) v vaškem okolju samski postaven fant z velikim tičem, zaželjen fukač vaških deklet in žena; znan ni samo v svoji vasi temveč daleč naokrog, po celi fari. Zaželjen je zato, ker je diskreten, se ne hvali z osvojenimi dekleti, je toliko zaupanja vreden, da se dekletu ni težko odločiti za avanturo ali skok čez plot ali za radovednost kako je to z drugim. O njem (ali o njih, ker so razporejeni po starostnih generacijah) se dekleta in tudi zrele ženske šepetaje pogovarjajo samo med seboj. Primer: -ne govori tako o Janezu, v mladih letih je bil pravi fant od fare, potem pa ga je dobila v roke Angela in se je čist zapustu;
3.) pohvala, priznanje (postavnemu, resnicoljubnemu, vestnemu, delavnozagnanemu) dečku, ki na nek način izstopa med vrstniki; Primer: -ta pa bo še enkrat fant od fare;
4. ) Otrok ki je bil zapuščen in postavljen v košari pred žu...
feder
1. Denar.
- Kupil je rolex juženjših izvorov, ker ni imel dosti fedra.
2. Vzmet
3. Penis. Feder ga goni (razmišlja samo o tem, kam bi ga vtaknil)
fikus
Označuje osebo, od katere je toliko življenja in koristi, kot od vsakega fikusa v pisarni. Torej malo nič... Običajno dobite takšen občutek pri komuniciranju z zaposlenimi v javni upravi. Vsem prizadetim, ki ne spadajo v ta okvir, se opravičujem.
"Sem klicala na davčno, ampak je bil na drugi strani samo en fikus in nisem uspela izvedeti nič pametnega."
"Tajnica našega ravnatelja niti papirja ne premakne. Zgolj za fikus jo imamo."