Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
bauč'k
Žmukelj iz nitk, ki se nabere v popku pri osebkih, katerim je spričo pretiranega treniranja določenih mišic, trebušni "sixpack" prerasel v eno samo, ampak zato toliko močnejšo in bolj opazno "mišico", ki jo nekateri nevoščljivci imenujejo "(bojler)". Tudi -> (popufek).
Podoben je "(fuzelj|fuzeljnom)", ki se množično naberejo na volnenem zimskem plašču ali moškem reklcu točno tri minute pred tem, ko je treba nekam iti slovesno oblečen, ti pa pri roki nimaš ustreznega orodja, da bi jih odstranil, le da je ustrezno večji.
Bauč'k se običajno zažre globoko v popek, kamor se pritrdi z nekakšnimi nogicami, podobno kot to naredijo naglavne uši na lasišču, ali pa picajzli v osramju. Odstraniti ga je relativno težko, še posebej v primeru, ko imamo prste predebele, da bi lahko segli v popek in bauč'k zgrabili.
Pomoč pincete se običajno zdi primerna zgolj na prvi pogled, dokler poleg baučka ne primemo tudi kakšne v popku rastoče dlake in jo skupaj z baučkom izpulimo.
Ker je posledica puljenja dlake iz...
bed karma
ponavadi rečemo tako nekomu, ki nam vedno prinaša smolo ali pa naredi težave, čim se pojavi, skratka, mu je nekako usojeno, da si nabira slabo karmo oz. dela pizdarije. Lahko tudi kot komentar na neprijetne dogodke in okoliščine.
Primeri rabe: Ne kliči tega tipa, ker je bed karma.
//Nikoli ne grem več v tist grozen klub. Bed karma.//
A:"Danes mi je počila guma!"
B:"Bed karma, stari."
Sopomenke: smola, povzročanje težav
Tudi eden od sloganov centra Kiberpipa okoli leta 2002 - "Bad carma service provider"
bednarija
omembe nevredna zadeva; izhaja iz vseprisotnega pridevnika 'beden', ki izraža visoko stopnjo govorčevega prezira
begêcl
Izraz pomeni dekletovega fanta, ljubimca, spremljevalca, znanca, ki ji "dela družbo". Raba sega najmanj v sredino 20. stoletja, po vsej verjetnosti pa še bolj nazaj - v čase, ko je na pogovorno slovenščino močno vplivala nemščina. Domnevno korenini v nemški besedi begegnen - srečati. Končnica je najbrž izposojena od izraza šacl, ki ima podoben pomen.
beg možganov
iz angl. brain drain*; odseljevanje visoko izobraženih kadrov iz države (za razliko od (gastarbajter|gastarbajterstva), ki označuje izseljevanje nekvalificiranih delavcev)
Izredno slikovit metaforičen izraz za strateško gospodarsko izgubo se je prijel tudi v znanstveni, sicer popolnoma ekonometrični obravnavi (gl. poglavje 2.1, Opredelitev pojma) in se celo nadgrajuje: Beg možganov, pridobitev možganov in možganski odpadki (iz angl. brain gain, brain waste; gl. vir).
Prevladuje raba v očitajočih povedih ali grožnjah, uperjenih proti državi, v bistvu pa podpira razumevanje človeka kot surovine (prim. izraz človeški viri). En od glavnih razlogov za beg možganov iz Slovenije je (pranje možganov) doma. (vir)
*izraz uvedla British Royal Society za pojav izseljevanja znanstvenikov in tehnologov iz VB v ZDA v 50-ih in 60-ih letih. V Jugoslaviji takrat vznikne pojav (gastarbajter|gastarbajterstva).
--
Mogoče gre v sodobni Sloveniji bolj za beg JAJC - saj samo jajčeslavi odpujsajo ... ovce ostajajo ...
bejbo risati
Fraza iz Ljubljane, ki pomeni toliko kot vleči črtico/lajno.
Bela njoka
"Bella" + "gnocco" = lepa punca, ki ni ravno najbolj vitke postave, se uporablja na primorskem za okarakterizacijo punce, ki ti ni sto procentno všeč ampak bi jo vseeno pojedel. Kot češpov njok.
beli tok
Beli tok je sicer vaginalni izloček, vendar šaljivo osebje v bolnicah tako poimenuje tudi glavno vizito - reko zdravnikov in sester, pretežno v belih haljah, ki 'teče' od postelje do postelje.
bel kot jogurt
Medtem ko v pravljicah nežno, lepo in enakomerno polt označujemo s primerjavo bela kot sneg (lahko tudi mleko), se primerjava "bel kot jogurt" uporablja za označevanje kože, ki težko porjavi. Izraz je dostikrat pospremljen z nesrečnim ali jeznim vzdihom, ima rahlo slabšalno ali pomilujočo konotacijo. Za takšen tip kože se, kolikor vem, vedno uporablja primerjava z jogurtom!
bendeho
Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede "pendejo" (vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede, prav tako pa izgovorjava - bendeho z B-jem.), iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan, ... in so pogosto uporabljene v pogovoru od približno 2000 do 2002 naprej na območju Žirov (Rovte, Slovenija). Beseda označuje neumnost, bedarijo, krneki, nesmiselnost. Je slabšalnica za osebe, ki imajo težave s problemi, ki pogosto uživajo alkohol, poslušajo glasno glasbo in govorijo bedarije, itd., nadomešča pa tudi veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr. un je en bendehouc, tistu je ena navadna bendehoušna."
Uradnih virov o uporabi in izvoru te besede ni, vendar se da resničnost pomena besede in pogostosti uporabe v Žireh preveriti pri večini od 13 do 25 let starih prebivalcev Žirov z nasčednjim vprašanjem: Kaj veš o besedi bendeho?
"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil z dolgega...