Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
rorčkanje
milejša, prijaznejša različica opisa spolnega akta od trdega "na ror"
"A Janez je šel pa spet rorčkat?"
SEBI
Sebi je slovenska različica angleškega selfie-ja. Pomeni fotografirati sebe, največkrat s telefonom.
Uporaba:
"Naredila sem sebija"
"V Sloveniji zaznavamo visoko porast sebijev na družabnih omrežjih že od leta 2010."
"Kakšen kjut sebi."
"Sebija ma za profilko na fejsu."
Ameriški znanstveniki so zasvojenost s sebiji poimenovali aktuni selfitis (selfie-selfitis), kar pomeni, da bi slovenske motence lahko označili kot obolele z akutnim sebitisom.
"Je naredila sebčka (in iz sebe) tepčka."
ponekod uporabljajo tudi besedo sebek
torej lahko uporabimo tudi "Ta ženska ima 200 sebekov na facebooku."
skurcati
brezsramno in prostaško, očitajoče, na prvo žogo, a vendar upravičeno okregati; okurcati
"Me je pa skurcal, kot bi mu mater ubil!"
Obstaja mehkejša različica: oprati
sladkiš
Sladkiš (naglas na i) je ekspresivna, malo južna različica sladkarije.
sladkiša
tudi sladkišica, sladkica, sladka mala
(izhaja iz izraza (sladkiš))
izraz za dekle, ki prevzema vizualni stil balkanskih starlet, objektov seksualnosti v moških revijah (Playboy, FHM,...) ter subkultur v stilu Jersey Shore-a.
Prepoznavni znaki so med drugim sledeči:
- umetna zagorelost (različni odtenki oranžne do rjave barve)
- ekstremni make-up (od senčil, opaznega nanosa pudra, olj, bleščeče kože, šminka predvsem v svetlih rožnatih tonih in lip gloss)
- različni umetni dodatki (umetni prameni las, umetni nohti, umetne trepalnice)
- izzivalne kratke in oprijete obleke (predvsem kričečih vzorcev in barv, mnogokrat neestetske)
- čevlji z višjo ali visoko peto
- poudarjene prsi
- ponavadi blondinke (četudi umetno pobarvane) in črnolaske.
Moška različica: (bojs)
(izhaja iz angleške besede boy)
smeha polna skleda
Fraza se uporablja, kadar se nekdo nekontrolirano smeje (lahko tudi več ljudi), ob tem pa kratki komentarji povzročajo nove salve smeha. Tako se skleda smeha polni in polni, na koncu pa rečemo "smeha polna skleda"
Slovenska različica "laughing out loud"
sobelja ali sodelja
Slovenska ustreznica angleškemu weekend > vikend. Beseda je sklop: konec tedna predstavljata sob**ota + ned**elja, torej sobelja. Slednja različica je verjetno primernejša od sodelje, ki bi namigovala na neko dodatno delo. No, morda je konec tedna za kakšno pridno gospodinjo (ali pa modernega gospodinjca) le sodelja, ker mora v času, koj bi si odpočil od delavnika, poskrbeti za fino kosilo, pospraviti stanovanje, zakrpati nogavice, oprati in posušiti, pa še kaj bi se našlo.
spraviti na obrate
vipavska različica izjave, ko te nekdo pošteno razkuri, razjari, raztogoti, razjezi ipd. Npr.: "ma, me je tolku spravu na vabrate, de sm ga kr s koucom po hlau!"
avto je tiščal na obratih - hitro je vozil
me je v ture spravil = me je na obrate spravil (turirati: avto na mestu poganjati v visoke vrtljaje)
stabaniti
StabAniti je slengovska beseda, ki sem jo prvič slišal med dijaki biotehnologije takrat 2. letnika, 17. 6. 2013. Pojavlja se predvsem v vzkliku "Ka bi ga (za/o)stabanil!" (ljubljanski izgovor stabanu) v pomenu "bi ga tepel, oklofutal" (pač preneseno to označuje, da je neki osebek naredil kako napako, pretiraval ali prekršicl dogovor - ni pa zares tako mišljeno, to je le ekspresivno-poudarjalen način med prijatelji). Da beseda v drugih primerih ni preveč pogosta, kaže dejstvo, da imajo študenti težave z njenim spreganjem (morda obstaja različica stabanati).
Izvor: srhr. tepli so ga s palico po podplatih (po tabanima)
strah je votel, okrog ga pa nič ni
Slikovito verbalno pomirjevalo za prestrašene otroke. Daj, no, daj, kaj se boš bala, strah je votel, okrog ga pa nič ni!
Podobno zavito nam znajo na deželi povedati, kako je bilo na obisku: Siti nismo bili, žejni pa!
----
Različica: Strah je znotraj votel, zunaj ga pa nič ni.