Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ὑπο-ποιέω
1. act. skrivaj povzročujem ζῆλον. 2. med. a) izkušam po zvijači (polagoma) zase pridobiti ali spraviti na svojo stran; b) privabim si, prihlinim si kaj, lastim, prisvajam si (ime) σχῆμα; παρρησίαν slepo posnemam.
ὑπ-όρνῡμι
[aor. 1 ὑπῶρσα, 2 ὑπώρορον, pf. ὑπόρωρα, plpf. ὑπορώρειν; kor. aor. med. ὑπῶρτο] 1. trans. (polagoma) vzbujam, obujam, povzročujem τί. 2. intr. in med. hkrati nastajam, se vzdigujem, se začenjam.
ὑπο-στρέφω
(tudi v tmezi) [aor. pass. pt. ὑποστρεφθείς] 1. act. trans. (za)obrnem, okrenem, zakrenem ἵππους, ἅμιλλαν. 2. intr. act. in pass. okrenem se, obračam se, vračam se Ὄλυμπον, ἔς τι, ἐπί τι; pos. a) polagoma se umikam, spustim se v beg; b) izognem se (odgovoru), zasučem govor; c) brigam se, skrbim za kaj τινός.
ὑπο-φαίνω
1. act. trans. potegnem kaj izpod česa, pokažem izpod česa θρῆνυν τραπέζης. 2. act. intr. in pass. polagoma se pokažem ali pojavim; ἡμέρα dan se zasveti (napoči), ἔαρ pomlad napoči (nastopi).
χρόνος
, ὁ čas, doba (življenja), starost; pl. določen čas, doba, rok, οἱ ἄνωθεν χρόνοι prejšnji časi. – adverb. a) βαιοῦ, οὐ μακροῦ χρόνου v malem času, v kratkem; b) (τῷ) χρόνῳ s časom, polagoma, pozno, končno, χρόνῳ ποτέ naposled, ἐν, σὺν χρόνῳ s časom, črez dolgo časa; c) χρόνον nekaj (dolgo) časa, ἕνα χρόνον enkrat, v trenotku, τὸν ἀεὶ χρόνον za vse čase, venomer, οὐδένα χρόνον noben trenotek; d) διὰ χρόνον črez dolgo časa, ἀνὰ χρόνον v teku časa, s časom; e) ἐπὶ χρόνον nekaj časa, ἐπὶ συχνὸν χρόνον črez dolgo časa, ἐφ' ὅσον χρόνον dokler; f) εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον za vse čase, za vedno; g) κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον v istem času.