Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ᾰ̓μοιβός
, ὁ 1. ep. zamenjajoč, namestnik; ἀμοιβοὶ ἦλθον prišli so, da bi stopili na njih mesto. 2. poet. τινός v nadomestilo za kaj.
ἀνταπόδομα
, ατος, τό ἀνταπόδοσις, εως, ἡ 1. zopetna izročitev, vračanje. 2. povračilo, nadomestilo NT.
ἀντι-πέμπω
1. nasproti pošljem. 2. a) tudi jaz pošljem, φαμένη odgovor; b) pošljem poslanca. 3. nazaj pošljem, pošljem v nadomestilo.
ἀντι-τίθημι
1. postavljam nasproti, primerjam τί τινί, τί τινος. 2. postavljam ali dajem kaj v nadomestilo τί τινος.
ἄξιος
3 [Et. iz ἄγ-τιος, kor. ag', tehtati; lat. ago, exāmen (iz exagmen) jeziček na tehtnici, izpit] enake teže (vrednosti), enakotežen 1. abs. dragocen, lep, dostojen δῶρα, ἄποινα, vrl ἀνήρ, ἄξιος ἀνὴρ γίγνομαι izkazujem se vrednega, proslavljam se; dostojen, primeren χάρις, zaslužen δίκη. 2. z gen.: vreden πολλοῦ, οὐδενός, ὀλίγου, Ἕκτορος, σοὶ δ' ἄξιον ἔσται ἀμοιβῆς prineslo ti bo dar enake vrednosti; παντὸς ἄξιόν ἐστι presega vse, ἦμαρ πάντων ἄξιον dan, ki daje nadomestilo za vse, kar sem pretrpel. 3. z dat. πολλοῦ ἄξιος βασιλεῖ pridobil si je mnogo zaslug za kralja. 4. z inf. a) ἄξιός εἰμι zaslužim; b) ἄξιόν (ἐστι) vredno je, prav je, izplača se, primerno je, spodobi se, pravično je; τί δ' ἄξιόν μοι τῆσδε τυγχάνειν φυγῆς s čim sem zaslužil to pregnanstvo, zakaj naj bežim ? 5. vreden, dober kup.