Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
unter den gegenwärtigen Angelegenheitn
enin the present state of affairs
frdans les circonstances actuelles
itnelle circostanze attuali
ruв настоящих обстоятельствах
slv danih/trenutnih okoliščinah
hru trenutnom stanju stvari
srу тренутном стању ствари
unter den gegenwärtigen Umstände
enin/under present/ existing circumstance
frdans les circonstances actuelles
itnelle circostanze attuali
ruпри теперешних/ действующих обстоятельствах
slpri sedanjih okoliščinah
hrpod sadašnjim okolnostima
srпод садашњим околностима
unter den Namen… bekannt sein
ento pass by the name of…
frêtre connu sous le nom de …
itessere conosciuto su nome di…
ruбыть известным под именем…
slbiti znan pod imenom…
hrbiti izvjestan pod imenom…
srбити известан под именом …
unter den obwaltenden Umständen
enunder the prevailing circumstances
frdans cet état de chose
itin questo stato delle cose
ruпри данных обстоятельствах/в этих условиях
slv danih okoliščinah/ razmerah
hru danim okolnostima
srу даним околностима
unter den seinerzeitigen Umständen
enin the circumstances then obtaining
frdans les circonstances à cette époque
itnelle circostanze di quella epoca
ruв обстоятельствах того времени
slv tedanjih okoliščinah
hru tadašnjim okolnostima
srу тадашњим околностима
unter der Angabe der Einzelheiten
ensetting forth the details
fren donnant des détails
itaggiungendo i dettagli
ruдобавляя подробности
slob dodajanju podrobnosti
hruz navođenje potankosti
srуз навођење подробности
unter der Anklage des/der… stehen
ento lie under the charge of…
frêtre sous le coup d'une accusation pour
itessere sotto il colpo di una accusa per
ruнаходиться под обвинением в …
slbiti pod obtožbo za(radi) …
hrnalaziti se pod optužbom zbog…
srналазити се под оптужбом због…
unter der ausdrücklichen Bedingung, dass
enon the express/ distinct understanding that
frà la condition expresse que
italla condizione espressa che
ruпод категорическим условием, что
slpod izrecnim pogojem, da
hrpod izričitim uvjetom da
srпод изричитим условом да