Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Dokumente
en documents transferring title to sb, documents transferring title, documents
pravica do vpogleda v dokumente
Parliament
bg
право на членовете на ЕП да преглеждат досиета
cs
právo nahlížet do spisů
da
ret til aktindsigt
de
Recht auf Akteneinsicht
el
δικαίωμα πρόσβασης στα έγγραφα
en
right to inspect files
es
derecho a consultar expedientes
et
dokumentidega tutvumise õigus
,
õigus tutvuda dokumentidega
fi
oikeus tutkia asiakirjoja
,
oikeus tutustua asiakirjoihin
fr
droit de consulter des dossiers
ga
an ceart chun comhaid a iniúchadh
hr
pravo uvida u spise
hu
iratokba való betekintéshez való jog
it
diritto di accesso ai documenti
lt
teisė susipažinti su dokumentais
lv
tiesības iepazīties ar dokumentiem
nl
Recht op inzage van dossiers
pl
prawo wglądu do akt
pt
direito de examinar documentos
ro
drept de consultare a dosarelor
sk
právo na nahliadanie do spisov
sv
rätt att ta del av handlingar
vročiti pravne dokumente
Civil law
Financial institutions and credit
bg
връчвам актове
cs
doručovat právní dokumenty
da
forkynde (retslige) dokumenter
de
Schriftstücke zustellen
en
serve legal documents
es
expedir documentos legales
et
õigusdokumente kätte toimetama
fi
antaa oikeudelliset asiakirjat tiedoksi
ga
doiciméad dlí a sheirbheáil
,
seirbheáil doiciméid dlí
hu
jogi iratokat kézbesít
it
notificare atti giuridici
lv
iepazīties ar juridiskajiem dokumentiem
,
izsniegt juridiskos dokumentus
mt
notifika ta' dokumenti ġuridiċi
,
servizz ta' dokumenti legali
pl
doręczać dokumenty prawne
pt
notificação de documentos legais
sk
doručovať právne dokumenty
sv
delge rättsliga handlingar
,
tillställa rättsliga handlingar
[Šiame DOKUMENTE] terminas „valstybė narė“ – valstybės narės, išskyrus Daniją.
European Union law
bg
В настоящия [наименования на акта] „държава-членка“ означава всяка държава-членка, с изключение на Дания.
cs
Pro účely tohoto (této) [aktu] se „členským státem“ rozumí členský stát s výjimkou Dánska.
da
I denne/dette [instrument] forstås ved "medlemsstat" enhver medlemsstat med undtagelse af Danmark.
de
In dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.
el
Για τους σκοπούς του παρόντος (της παρούσας) [πράξης], νοείται ως «κράτος μέλος» κάθε κράτος μέλος πλην της Δανίας.
en
In this [INSTRUMENT], the term "Member State" shall mean any Member State with the exception of Denmark.
es
En el presente [acto] se entenderá por "Estado miembro" cualquier Estado miembro con excepción de Dinamarca.
et
Käesoleva [...] kohaldamisel hõlmab mõiste „liikmesriigid” kõiki liikmesriike, välja arvatud Taani.
fi
Tässä [säädöksessä] ’jäsenvaltiolla’ tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioita Tanskaa lukuun ottamatta.
fr
Aux fins du présent [acte],...