Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters
bg
Конвенция № 35 относно осигуровката старост (индустрия и др.), 1933 г.
da
konvention angående tvungen alderdomsforsikring for personer, der har lønnet beskæftigelse i industri- og handelsvirksomheder og i liberale erhverv, samt for hjemmearbejdere og tyende
el
ΔΣΕ 35: Για την υποχρεωτική ασφάλιση γήρατος των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα, καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού
en
Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants
es
Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico
,
Convenio sobre el seguro de vejez (industria, etc.)
fr
Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et comme...
Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
Конвенция № 36 относно осигуровката старост (земеделие), 1933 г.
da
konvention angående tvungen alderdomsforsikring for personer, der har lønnet arbejde i landbrugsvirksomheder
el
ΔΣΕ 36: Για την υποχρεωτική ασφάλιση γήρατος των μισθωτών στις γεωργικές επιχειρήσεις
en
Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings
es
Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas agrícolas
,
Convenio sobre el seguro de vejez (agricultura)
fr
Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricoles
,
Convention sur l'assurance-vieillesse (agriculture), de 1933 (C36)
ga
an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Seanaoise Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta
hu
Egyezmény a mezőgazdasági vállalkozásokban alkalmazott munkavállalók kötelező öregségi biztosításáról
,
Egyezmény az öregségi biztosításról (mezőgazdaság), 1933
it
Convenzione concernen...
unrichtige Angabe des Alters
LAW
Insurance
de
unrichtige Altersangabe
,
fr
indication inexacte de l'âge
it
indicazione inesatta dell'età
Verfügung des EDI betreffend Änderung der Verfügung über Verwaltungskosten in der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung(Zuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen)
LAW
fr
Ordonnance du DFI modifiant l'ordonnance sur les frais d'administration dans l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité(Subsides aux caisses cantonales de compensation)
it
Ordinanza del DFI che modifica quella concernente le spese d'amministrazione nell'assicurazione vecchiaia,superstiti ed invalidità(Sussidi alle casse cantonali di compensazione)
Verfügung des EDI über die Gewährung von Übergangsrenten der Alters-und Hinterlassenenversicherung an Schweizer im Ausland(Anpassung der Einkommensgrenzen)
LAW
fr
Ordonnance du DFI concernant l'octroi de rentes transitoires de l'assurance-vieillesse et survivants aux Suisses à l'étranger(Adaptation des limites de revenu)
it
Ordinanza del DFI concernente l'assegnazione di rendite transitorie dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti agli Svizzeri all'estero(Adeguamento dei limiti di reddito)
Verfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und Hinterlassenenversicherung
LAW
fr
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
it
Ordinanza del DFI concernente la costituzione e la trasformazione di casse di compensazione dell'assicirazione per la vecchiaia e i superstiti
Verfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und Hinterlassenenversicherung(Aufhebung)
LAW
fr
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants(Abrogation)
it
Ordinanza del DFI concernente la costituzione o la trasformazione di casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti(Abrogazione)
Verfügung des EDI über Verwaltungskosten in der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung(Zuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen)
LAW
fr
Ordonnance du DFI concernant les frais d'administration dans l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité(Subsides aux caisses cantonales de compensation)
it
Ordinanza del DFI concernente le spese d'amministrazione nell'assicurazione vecchiaia,superstiti e invalidità(Sussidi alle casse cantonali di compensazione)
Verfügung des EDI über Verwaltungskosten in der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung(Zuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen für die Jahre 1971 und 1972)
LAW
fr
Ordonnance du DFI sur les frais d'administration dans l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité(Subsides aux caisses cantonales de compensation pour 1971 et 1972)
it
Ordinanza del DFI concernente le spese d'amministrazione nell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità(Sussidi alle casse cantonali di compensazione per il 1971 e 1972)
Verfügung des EDI über Verwaltungskosten in der Alters-und Hinterlassenenversicherung(Höchstansatz der Verwaltungskostenbeiträge)
LAW
fr
Ordonnance du DFI sur les frais d'administration dans l'assurance-vieillesse et survivants(Taux maximums des contributions aux frais d'administration)
it
Ordinanza del DFI conc.le spese d'amministrazione nell'assicurazione vecchiaia e superstiti(Aliquote massime dei contributi alle spese di amministrazione)