Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de hoogte van de waterdruk mag nimmer kleiner zijn dan
Technology and technical regulations
en
in no case shall the test head be less than
fr
la hauteur de la charge ne doit être en aucun cas inférieure à ...
de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt
de
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
el
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως
en
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought
es
las reglas de derecho internacional privado del Estado requerido
fr
les règles du droit international privé de l'Etat requis
it
le norme di diritto internazionale privat...
de invoerrechten in een sneller tempo verlagen dan volgens artikel 14 is bepaald
da
nedsætte toldsatserne i et hurtigere tempo end det, der er fastsat i artikel 14
de
die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen
el
μειώνουν τους δασμούς με ρυθμό ταχύτερο από τον προβλεπόμενο στο άρθρο 14
en
to reduce customs duties more rapidly than is provided for in article 14
es
reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14
fr
réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14
it
ridurre i dazi doganali secondo un ritmo piu'rapido di quello previsto all'articolo 14
pt
reduzir os direitos aduaneiros mais rapidamente do que se encontra previsto no artigo 14º
sv
sänka sina tullsatser i snabbare takt än som föreskrivs i artikel 14
de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand
Iron, steel and other metal industries
da
nålestrukturen ses tydeligere end i den hærdede tilstand
de
das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand
el
η βελονοειδής δομή γίνεται πιο ευκρινής μόνο μετά την αναθέρμανση
en
the acicular microstructure is however more clearly visible than in the hardened condition
es
la estructura acicular es, sin embargo, más claramente visible que en el estado endurecido
fr
l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe
it
la struttura aciculare diventa distinguibile più nettamente che nello stato di tempra
sv
den nålformiga mikrostrukturen är emellertid klarare synlig än i det härdade tillståndet
de naam van een zelfde kandidaat mag niet voorkomen op meer dan een van de lijsten
EUROPEAN UNION
LAW
da
det er forbudt at opstille sig som kandidat for mere end et parti
de
Mehrfachbewerbungen sind untersagt
en
a candidate may not be nominated in more than one constituency
fr
les candidatures multiples sont interdites
it
le candidature plurime sono vietate
pt
ninguém pode ser candidato por mais de um círculo eleitoral
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
,
die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
en
the normal working week shall not exceed forty-two hours
fr
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η διάρκεια υποχρεωτικής εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
en
the normal working week shall not exceed forty-two hours
fr
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
de toegang tot werkzaamheden,anders dan in loondienst,en de uitoefening daarvan
EUROPEAN UNION
da
optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed
de
die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten
el
η ανάληψη και η άσκηση μη μισθωτών δραστηριοτήτων
en
the taking up and pursuit of activities as self-employed persons
es
el acceso a las actividades no asalariadas y su ejercicio
fr
l'accès aux activités non salariées et l'exercice de celles-ci
it
l'accesso alle attività non salariate e l'esercizio di queste
pt
o acesso às atividades não assalariadas e respetivo exercício
sv
upptagande och utövande av förvärvsverksamhet som egenföretagare
de vrijheid van vestiging omvat de toegang tot werkzaamheden anders dan in loondienst
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
etableringsfriheden indebærer adgang til at optage selvstændig erhvervsvirksomhed
de
die Niederlassungsfreiheit umfasst die Aufnahme selbstaendiger Taetigkeiten
el
η ελευθερία εγκαταστάσεως περιλαμβάνει την ανάληψη μη μισθωτών δραστηριοτήτων
en
freedom of establishment shall include the right to take up activities as self-employed persons
es
la libertad de establecimiento comprenderá el acceso a las actividades no asalariadas
fr
la liberté d'établissement comporte l'accès aux activités non salariées
it
la liberta'di stabilimento comporta l'accesso alle attivita'non salariate
pt
a liberdade de estabelecimento compreende o acesso às atividades não assalariadas
sv
etableringsfriheten skall innefatta rätt att starta och utöva verksamhet som egenföretagare
drijfstangen voor voertuigen, anders dan motoronderdelen
da
plejlstænger til køretøjer til brug på land, undtagen dele af maskiner og motorer
de
Pleuel für Landfahrzeuge [ausgenommen Motorenteile]
en
connecting rods for land vehicles, other than parts of motors and engines
es
bielas para vehículos terrestres que no sean partes de motores
fr
bielles pour véhicules terrestres, autres que parties de moteurs
it
bielle per veicoli terrestri, eccetto parti di motori
pt
bielas para veículos terrestres, sem ser partes de motores
sv
fordon, vevstakar för, ej motordelar